La Bibbia - Bilingue

Italiano - Portoghese

<<
>>

Salmi 65

Salmos 65

Salmi 65:1 ^
Per il Capo de’ musici. Salmo di Davide. Canto. A te, o Dio, nel raccoglimento, sale la lode in Sion, a te l’omaggio dei voti che si compiono.
Salmos 65:1 ^
A ti, ó Deus, é devido o louvor em Sião; e a ti se pagará o voto.
Salmi 65:2 ^
O tu ch’esaudisci la preghiera, ogni carne verrà a te.
Salmos 65:2 ^
Ó tu que ouves a oração! a ti virá toda a carne.
Salmi 65:3 ^
Le iniquità mi hanno sopraffatto, ma tu farai l’espiazione delle nostre trasgressioni.
Salmos 65:3 ^
Prevalecem as iniqüidades contra mim; mas as nossas transgressões, tu as perdoarás.
Salmi 65:4 ^
Beato colui che tu eleggi e fai accostare a te perché abiti ne’ tuoi cortili! Noi sarem saziati de’ beni della tua casa, della santità del tuo tempio.
Salmos 65:4 ^
Bem-aventurado aquele a quem tu escolhes, e fazes chegar a ti, para habitar em teus átrios! Nós seremos satisfeitos com a bondade da tua casa, do teu santo templo.
Salmi 65:5 ^
In modi tremendi tu ci rispondi, nella tua giustizia, o Dio della nostra salvezza, confidanza di tutte le estremità della terra e dei mari lontani.
Salmos 65:5 ^
Com prodígios nos respondes em justiça, ó Deus da nossa salvação, a esperança de todas as extremidades da terra, e do mais remoto mar;
Salmi 65:6 ^
Egli con la sua potenza rende stabili i monti; egli è cinto di forza.
Salmos 65:6 ^
tu que pela tua força consolidas os montes, cingido de poder;
Salmi 65:7 ^
Egli acqueta il rumore de’ mari, il rumore de’ loro flutti, e il tumulto de’ popoli.
Salmos 65:7 ^
que aplacas o ruído dos mares, o ruído das suas ondas, e o tumulto dos povos.
Salmi 65:8 ^
Perciò quelli che abitano alle estremità della terra temono alla vista de’ tuoi prodigi; tu fai giubilare i luoghi ond’escono la mattina e la sera.
Salmos 65:8 ^
Os que habitam os confins da terra são tomados de medo à vista dos teus sinais; tu fazes exultar de júbilo as saídas da manhã e da tarde.
Salmi 65:9 ^
Tu visiti la terra e l’adacqui, tu l’arricchisci grandemente. I ruscelli di Dio son pieni d’acqua; tu prepari agli uomini il grano, quando prepari così la terra;
Salmos 65:9 ^
Tu visitas a terra, e a regas; grandemente e enriqueces; o rio de Deus está cheio d`água; tu lhe dás o trigo quando assim a tens preparado;
Salmi 65:10 ^
tu adacqui largamente i suoi solchi, ne pareggi le zolle, l’ammollisci con le piogge, ne benedici i germogli.
Salmos 65:10 ^
enches d`água os seus sulcos, aplanando-lhes as leivas, amolecendo-a com a chuva, e abençoando as suas novidades.
Salmi 65:11 ^
Tu coroni de’ tuoi beni l’annata, e dove passa il tuo carro stilla il grasso.
Salmos 65:11 ^
Coroas o ano com a tua bondade, e as tuas veredas destilam gordura;
Salmi 65:12 ^
Esso stilla sui pascoli del deserto, e i colli son cinti di gioia.
Salmos 65:12 ^
destilam sobre as pastagens do deserto, e os outeiros se cingem de alegria.
Salmi 65:13 ^
I pascoli si riveston di greggi, e le valli si copron di frumento; dan voci di allegrezza e cantano.
Salmos 65:13 ^
As pastagens revestem-se de rebanhos, e os vales se cobrem de trigo; por isso eles se regozijam, por isso eles cantam.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Libri


Capitoli
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
La Bibbia - Bilingue | Italiano - Portoghese | Salmi 65 - Salmos 65