Salmi 46
|
Псалтирь 46
|
Per il Capo de’ musici. Dei figliuoli di Core. Per voci di fanciulle. Canto. Dio è per noi un rifugio ed una forza, un aiuto sempre pronto nelle distrette. | ^^Начальнику хора. Сынов Кореевых. На [музыкальном] [орудии] Аламоф. Песнь.^^ Бог нам прибежище и сила, скорый помощник в бедах, |
Perciò noi non temeremo, anche quando fosse sconvolta la terra, quando i monti fossero smossi in seno ai mari, | посему не убоимся, хотя бы поколебалась земля, и горы двинулись в сердце морей. |
quando le acque del mare muggissero e schiumassero, e per il loro gonfiarsi tremassero i monti. | Пусть шумят, вздымаются воды их, трясутся горы от волнения их. |
V’è un fiume, i cui rivi rallegrano la città di Dio, il luogo santo della dimora dell’Altissimo. | Речные потоки веселят град Божий, святое жилище Всевышнего. |
Iddio è nel mezzo di lei; essa non sarà smossa. Iddio la soccorrerà allo schiarire del mattino. | Бог посреди его; он не поколеблется: Бог поможет ему с раннего утра. |
Le nazioni romoreggiano, i regni si commuovono; egli fa udire la sua voce, la terra si strugge. | Восшумели народы; двинулись царства: [Всевышний] дал глас Свой, и растаяла земля. |
L’Eterno degli eserciti è con noi, l’Iddio di Giacobbe è il nostro alto ricetto. Sela. | Господь сил с нами, Бог Иакова заступник наш. |
Venite, mirate le opere dell’Eterno, il quale compie sulla terra cose stupende. | Придите и видите дела Господа, --какие произвел Он опустошения на земле: |
Egli fa cessar le guerre fino all’estremità della terra; rompe gli archi e spezza le lance, arde i carri nel fuoco. | прекращая брани до края земли, сокрушил лук и переломил копье, колесницы сжег огнем. |
Fermatevi, ei dice, riconoscete che io sono Dio. Io sarò esaltato fra le nazioni, sarò esaltato sulla terra. | Остановитесь и познайте, что Я--Бог: буду превознесен в народах, превознесен на земле. |
L’Eterno degli eserciti è con noi; l’Iddio di Giacobbe è il nostro alto ricetto. Sela. | Господь сил с нами, заступник наш Бог Иакова. |