Salmi 63
|
Псалтирь 63
|
Salmo di Davide: quand’era nel deserto di Giuda. O Dio, tu sei l’Iddio mio, io ti cerco dall’alba; l’anima mia è assetata di te, la mia carne ti brama in una terra arida, che langue, senz’acqua. | ^^Псалом Давида, когда он был в пустыне Иудейской.^^ Боже! Ты Бог мой, Тебя от ранней зари ищу я; Тебя жаждет душа моя, по Тебе томится плоть моя в земле пустой, иссохшей и безводной, |
Così t’ho io mirato nel santuario per veder la tua forza e la tua gloria. | чтобы видеть силу Твою и славу Твою, как я видел Тебя во святилище: |
Poiché la tua benignità val meglio della vita; le mie labbra ti loderanno. | ибо милость Твоя лучше, нежели жизнь. Уста мои восхвалят Тебя. |
Così ti benedirò finché io viva, e alzerò le mani invocando il tuo nome. | Так благословлю Тебя в жизни моей; во имя Твое вознесу руки мои. |
L’anima mia sarà saziata come di midollo e di grasso, e la mia bocca ti loderà con labbra giubilanti. | Как туком и елеем насыщается душа моя, и радостным гласом восхваляют Тебя уста мои, |
Quand’io mi ricordo di te sul mio letto, medito di te nelle veglie della notte. | когда я вспоминаю о Тебе на постели моей, размышляю о Тебе в [ночные] стражи, |
Poiché tu sei stato il mio aiuto, ed io giubilo all’ombra delle tue ali. | ибо Ты помощь моя, и в тени крыл Твоих я возрадуюсь; |
L’anima mia s’attacca a te per seguirti; la tua destra mi sostiene. | к Тебе прилепилась душа моя; десница Твоя поддерживает меня. |
Ma costoro che cercano la rovina dell’anima mia, entreranno nelle parti più basse della terra. | А те, которые ищут погибели душе моей, сойдут в преисподнюю земли; |
Saran dati in balìa della spada, saranno la preda degli sciacalli. | Сразят их силою меча; достанутся они в добычу лисицам. |
Ma il re si rallegrerà in Dio; chiunque giura per lui si glorierà, perché la bocca di quelli che dicon menzogne sarà turata. | Царь же возвеселится о Боге, восхвален будет всякий, клянущийся Им, ибо заградятся уста говорящих неправду. |