Salmi 64
|
Псалтирь 64
|
Per il Capo de’ musici. Salmo di Davide. O Dio, ascolta la mia voce nel mio lamento! Guarda la mia vita dallo spavento del nemico. | ^^Начальнику хора. Псалом Давида.^^ Услышь, Боже, голос мой в молитве моей, сохрани жизнь мою от страха врага; |
Mettimi al coperto dalle trame de’ maligni, dalla turba degli operatori d’iniquità, | укрой меня от замысла коварных, от мятежа злодеев, |
che hanno aguzzato la loro lingua come una spada e hanno scoccato come frecce le loro parole amare, | которые изострили язык свой, как меч; напрягли лук свой--язвительное слово, |
per colpire da luoghi nascosti l’uomo integro; lo colpiscono all’improvviso, e non hanno paura. | чтобы втайне стрелять в непорочного; они внезапно стреляют в него и не боятся. |
S’incoraggiano a vicenda in un’impresa malvagia; concertano di tender lacci di nascosto; e dicono: Chi li vedrà? | Они утвердились в злом намерении, совещались скрыть сеть, говорили: кто их увидит? |
Divisano nequizia e dicono: Abbiam compiuto il nostro divisamento. L’intimo pensiero e il cuore d’ognun di loro è un abisso. | Изыскивают неправду, делают расследование за расследованием даже до внутренней жизни человека и до глубины сердца. |
Ma Dio scoccherà contro di essi le sue frecce, e subito saran coperti di ferite; | Но поразит их Бог стрелою: внезапно будут они уязвлены; |
saranno fatti cadere; e il male fatto dalle loro lingue ricadrà su loro. Tutti quelli che li vedranno scrolleranno il capo, | языком своим они поразят самих себя; все, видящие их, удалятся [от них]. |
e tutti gli uomini temeranno, e racconteranno l’opera di Dio, e considereranno quello ch’egli avrà fatto. | И убоятся все человеки, и возвестят дело Божие, и уразумеют, что это Его дело. |
Il giusto si rallegrerà nell’Eterno e in lui cercherà rifugio; e tutti i diritti di cuore si glorieranno. | А праведник возвеселится о Господе и будет уповать на Него; и похвалятся все правые сердцем. |