La Bibbia - Bilingue

Italiano - Spagnolo

<<
>>

Ecclesiaste 10

Eclesiastés 10

Ecclesiaste 10:1 ^
Le mosche morte fanno puzzare e imputridire l’olio del profumiere; un po’ di follia guasta il pregio della sapienza e della gloria.
Eclesiastés 10:1 ^
LAS moscas muertas hacen heder y dar mal olor el perfume del perfumista: así una pequeña locura, al estimado por sabiduría y honra.
Ecclesiaste 10:2 ^
Il savio ha il cuore alla sua destra, ma lo stolto l’ha alla sua sinistra.
Eclesiastés 10:2 ^
El corazón del sabio está á su mano derecha; mas el corazón del necio á su mano izquierda.
Ecclesiaste 10:3 ^
Anche quando lo stolto va per la via, il senno gli manca e mostra a tutti ch’è uno stolto.
Eclesiastés 10:3 ^
Y aun mientras va el necio por el camino, fálta le, su cordura, y dice á todos, que es necio.
Ecclesiaste 10:4 ^
Se il sovrano sale in ira contro di te, non lasciare il tuo posto; perché la dolcezza previene grandi peccati.
Eclesiastés 10:4 ^
Si el espíritu del príncipe se exaltare contra ti, no dejes tu lugar; porque la lenidad hará cesar grandes ofensas.
Ecclesiaste 10:5 ^
C’è un male che ho veduto sotto il sole, un errore che procede da chi governa:
Eclesiastés 10:5 ^
Hay un mal que debajo del sol he visto, á manera de error emanado del príncipe:
Ecclesiaste 10:6 ^
che, cioè la stoltezza occupa posti altissimi, e i ricchi seggono in luoghi bassi.
Eclesiastés 10:6 ^
La necedad está colocada en grandes alturas, y los ricos están sentados en lugar bajo.
Ecclesiaste 10:7 ^
Ho veduto degli schiavi a cavallo, e de’ principi camminare a piedi come degli schiavi.
Eclesiastés 10:7 ^
Vi siervos en caballos, y príncipes que andaban como siervos sobre la tierra.
Ecclesiaste 10:8 ^
Chi scava una fossa vi cadrà dentro, e chi demolisce un muro sarà morso dalla serpe.
Eclesiastés 10:8 ^
El que hiciere el hoyo caerá en él; y el que aportillare el vallado, morderále la serpiente.
Ecclesiaste 10:9 ^
Chi smuove le pietre ne rimarrà contuso, e chi spacca le legna corre un pericolo.
Eclesiastés 10:9 ^
El que mudare las piedras, trabajo tendrá en ellas: el que cortare la leña, en ella peligrará.
Ecclesiaste 10:10 ^
Se il ferro perde il taglio e uno non l’arrota, bisogna che raddoppi la forza; ma la sapienza ha il vantaggio di sempre riuscire.
Eclesiastés 10:10 ^
Si se embotare el hierro, y su filo no fuere amolado, hay que añadir entonces más fuerza: empero excede la bondad de la sabiduría.
Ecclesiaste 10:11 ^
Se il serpente morde prima d’essere incantato, l’incantatore diventa inutile.
Eclesiastés 10:11 ^
Muerde la serpiente cuando no está encantada, y el lenguaraz no es mejor.
Ecclesiaste 10:12 ^
Le parole della bocca del savio son piene di grazia; ma le labbra dello stolto son causa della sua rovina.
Eclesiastés 10:12 ^
Las palabras de la boca del sabio son gracia; mas los labios del necio causan su propia ruina.
Ecclesiaste 10:13 ^
Il principio delle parole della sua bocca è stoltezza, e la fine del suo dire è malvagia pazzia.
Eclesiastés 10:13 ^
El principio de las palabras de su boca es necedad; y el fin de su charla nocivo desvarío.
Ecclesiaste 10:14 ^
Lo stolto moltiplica le parole; eppure l’uomo non sa quel che gli avverrà; e chi gli dirà quel che succederà dopo di lui?
Eclesiastés 10:14 ^
El necio multiplica palabras: no sabe hombre lo que ha de ser; ¿y quién le hará saber lo que después de él será?
Ecclesiaste 10:15 ^
La fatica dello stolto lo stanca, perch’egli non sa neppur la via della città.
Eclesiastés 10:15 ^
El trabajo de los necios los fatiga; porque no saben por dónde ir á la ciudad.
Ecclesiaste 10:16 ^
Guai a te, o paese, il cui re è un fanciullo, e i cui principi mangiano fin dal mattino!
Eclesiastés 10:16 ^
¡Ay de ti, tierra, cuando tu rey es muchacho, y tus príncipes comen de mañana!
Ecclesiaste 10:17 ^
Beato te, o paese, il cui re è di nobile lignaggio, ed i cui principi si mettono a tavola al tempo convenevole, per ristorare le forze e non per ubriacarsi!
Eclesiastés 10:17 ^
¡Bienaventurada, tú, tierra, cuando tu rey es hijo de nobles, y tus príncipes comen á su hora, por refección, y no por el beber!
Ecclesiaste 10:18 ^
Per la pigrizia sprofonda il soffitto; per la rilassatezza delle mani piove in casa.
Eclesiastés 10:18 ^
Por la pereza se cae la techumbre, y por flojedad de manos se llueve la casa.
Ecclesiaste 10:19 ^
Il convito è fatto per gioire, il vino rende gaia la vita, e il danaro risponde a tutto.
Eclesiastés 10:19 ^
Por el placer se hace el convite, y el vino alegra los vivos: y el dinero responde á todo.
Ecclesiaste 10:20 ^
Non maledire il re, neppur col pensiero; e non maledire il ricco nella camera ove tu dormi; poiché un uccello del cielo potrebbe spargerne la voce, e un messaggero alato pubblicare la cosa.
Eclesiastés 10:20 ^
Ni aun en tu pensamiento digas mal del rey, ni en los secretos de tu cámara digas mal del rico; porque las aves del cielo llevarán la voz, y las que tienen alas harán saber la palabra.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Libri


Capitoli
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
La Bibbia - Bilingue | Italiano - Spagnolo | Ecclesiaste 10 - Eclesiastés 10