La Bibbia - Bilingue

Italiano - Spagnolo

<<
>>

Giobbe 35

Job 35

Giobbe 35:1 ^
Poi Elihu riprese il discorso e disse:
Job 35:1 ^
Y PROCEDIENDO Eliú en su razonamiento, dijo:
Giobbe 35:2 ^
"Credi tu d’aver ragione quando dici: "Dio non si cura della mia giustizia"?
Job 35:2 ^
¿Piensas ser conforme á derecho Esto que dijiste: Más justo soy yo que Dios?
Giobbe 35:3 ^
Infatti hai detto: "Che mi giova? che guadagno io di più a non peccare?"
Job 35:3 ^
Porque dijiste: ¿Qué ventaja sacarás tú de ello? ¿O qué provecho tendré de mi pecado?
Giobbe 35:4 ^
Io ti darò la risposta: a te ed agli amici tuoi.
Job 35:4 ^
Yo te responderé razones, Y á tus compañeros contigo.
Giobbe 35:5 ^
Considera i cieli, e vedi! guarda le nuvole, come sono più in alto di te!
Job 35:5 ^
Mira á los cielos, y ve, Y considera que las nubes son más altas que tú.
Giobbe 35:6 ^
Se pecchi, che torto gli fai? Se moltiplichi i tuoi misfatti, che danno gli rechi?
Job 35:6 ^
Si pecares, ¿qué habrás hecho contra él? Y si tus rebeliones se multiplicaren, ¿qué le harás tú?
Giobbe 35:7 ^
Se sei giusto, che gli dài? Che ricev’egli dalla tua mano?
Job 35:7 ^
Si fueres justo, ¿qué le darás á el? ¿O qué recibirá de tu mano?
Giobbe 35:8 ^
La tua malvagità non nuoce che al tuo simile, e la tua giustizia non giova che ai figli degli uomini.
Job 35:8 ^
Al hombre como tú dañará tu impiedad, Y al hijo del hombre aprovechará tu justicia.
Giobbe 35:9 ^
Si grida per le molte oppressioni, si levano lamenti per la violenza dei grandi;
Job 35:9 ^
A causa de la multitud de las violencias clamarán, Y se lamentarán por el poderío de los grandes.
Giobbe 35:10 ^
ma nessuno dice: "Dov’è Dio, il mio creatore, che nella notte concede canti di gioia,
Job 35:10 ^
Y ninguno dice: ¿Dónde está Dios mi Hacedor, Que da canciones en la noche,
Giobbe 35:11 ^
che ci fa più intelligenti delle bestie de’ campi e più savi degli uccelli del cielo?"
Job 35:11 ^
Que nos enseña más que á las bestias de la tierra, Y nos hace sabios más que las aves del cielo?
Giobbe 35:12 ^
Si grida, sì, ma egli non risponde, a motivo della superbia dei malvagi.
Job 35:12 ^
Allí clamarán, y él no oirá, Por la soberbia de los malos.
Giobbe 35:13 ^
Certo, Dio non dà ascolto a lamenti vani; l’Onnipotente non ne fa nessun caso.
Job 35:13 ^
Ciertamente Dios no oirá la vanidad, Ni la mirará el Omnipotente.
Giobbe 35:14 ^
E tu, quando dici che non lo scorgi, la causa tua gli sta dinanzi; sappilo aspettare!
Job 35:14 ^
Aunque más digas, No lo mirará; Haz juicio delante de él, y en él espera.
Giobbe 35:15 ^
Ma ora, perché la sua ira non punisce, perch’egli non prende rigorosa conoscenza delle trasgressioni,
Job 35:15 ^
Mas ahora, porque en su ira no visita, Ni conoce con rigor,
Giobbe 35:16 ^
Giobbe apre vanamente le labbra e accumula parole senza conoscimento".
Job 35:16 ^
(35-15) Por eso Job abrió su boca vanamente, Y multiplica palabras sin sabiduría.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Libri


Capitoli
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
La Bibbia - Bilingue | Italiano - Spagnolo | Giobbe 35 - Job 35