Proverbi 18
|
Proverbios 18
|
Chi si separa dagli altri cerca la propria soddisfazione e s’arrabbia contro tutto ciò ch’è profittevole. | SEGUN su antojo busca el que se desvía, Y se entremete en todo negocio. |
Lo stolto prende piacere, non nella prudenza, ma soltanto nel manifestare ciò che ha nel cuore. | No toma placer el necio en la inteligencia, Sino en lo que su corazón se descubre. |
Quando viene l’empio, viene anche lo sprezzo; e, con la vergogna, viene l’obbrobrio. | Cuando viene el impío, viene también el menosprecio, Y con el deshonrador la afrenta. |
Le parole della bocca d’un uomo sono acque profonde; la fonte di sapienza è un rivo che scorre perenne. | Aguas profundas son las palabras de la boca del hombre; Y arroyo revertiente, la fuente de la sabiduría. |
Non è bene aver per l’empio de’ riguardi personali, per far torto al giusto nel giudizio. | Tener respeto á la persona del impío, Para hacer caer al justo de su derecho, no es bueno. |
Le labbra dello stolto menano alle liti, e la sua bocca chiama le percosse. | Los labios del necio vienen con pleito; Y su boca á cuestiones llama. |
La bocca dello stolto è la sua rovina, e le sue labbra sono un laccio per l’anima sua. | La boca del necio es quebrantamiento para sí, Y sus labios son lazos para su alma. |
Le parole del maldicente son come ghiottonerie, e penetrano fino nell’intimo delle viscere. | Las palabras del chismoso parecen blandas, Y descienden hasta lo íntimo del vientre. |
Anche colui ch’è infingardo nel suo lavoro è fratello del dissipatore. | También el que es negligente en su obra Es hermano del hombre disipador. |
Il nome dell’Eterno è una forte torre; il giusto vi corre, e vi trova un alto rifugio. | Torre fuerte es el nombre de Jehová: A él correrá el justo, y será levantado. |
I beni del ricco son la sua città forte; son come un’alta muraglia… nella sua immaginazione. | Las riquezas del rico son la ciudad de su fortaleza, Y como un muro alto en su imaginación. |
Prima della rovina, il cuor dell’uomo s’innalza, ma l’umiltà precede la gloria. | Antes del quebrantamiento se eleva el corazón del hombre, Y antes de la honra es el abatimiento. |
Chi risponde prima d’aver ascoltato, mostra la sua follia, e rimane confuso. | El que responde palabra antes de oir, Le es fatuidad y oprobio. |
Lo spirito dell’uomo lo sostiene quand’egli è infermo; ma lo spirito abbattuto chi lo solleverà? | El ánimo del hombre soportará su enfermedad: Mas ¿quién soportará al ánimo angustiado? |
Il cuore dell’uomo intelligente acquista la scienza, e l’orecchio dei savi la cerca. | El corazón del entendido adquiere sabiduría; Y el oído de los sabios busca la ciencia. |
I regali che uno fa gli apron la strada e gli dànno adito ai grandi. | El presente del hombre le ensancha el camino, Y le lleva delante de los grandes. |
Il primo a perorare la propria causa par che abbia ragione; ma vien l’altra parte, e scruta quello a fondo. | El primero en su propia causa parece justo; Y su adversario viene, y le sondea. |
La sorte fa cessare le liti e decide fra i grandi. | La suerte pone fin á los pleitos, Y desparte los fuertes. |
Un fratello offeso è più inespugnabile d’una città forte; e le liti tra fratelli son come le sbarre d’un castello. | El hermano ofendido es más tenaz que una ciudad fuerte: Y las contiendas de los hermanos son como cerrojos de alcázar. |
Col frutto della sua bocca l’uomo sazia il corpo; si sazia col provento delle sue labbra. | Del fruto de la boca del hombre se hartará su vientre; Hartaráse del producto de sus labios. |
Morte e vita sono in potere della lingua; chi l’ama ne mangerà i frutti. | La muerte y la vida están en poder de la lengua; Y el que la ama comerá de sus frutos. |
Chi ha trovato moglie ha trovato un bene e ha ottenuto un favore dall’Eterno. | El que halló esposa halló el bien, Y alcanzó la benevolencia de Jehová. |
Il povero parla supplicando, il ricco risponde con durezza. | El pobre habla con ruegos; Mas el rico responde durezas. |
Chi ha molti amici li ha per sua disgrazia; ma v’è tale amico, ch’è più affezionato d’un fratello. | El hombre que tiene amigos, ha de mostrarse amigo: Y amigo hay más conjunto que el hermano. |