Salmi 111
|
Salmos 111
|
Alleluia. Io celebrerò l’Eterno con tutto il cuore nel consiglio degli uomini diritti, e nell’assemblea. | ALABARÉ á Jehová con todo el corazón, En la compañía y congregación de los rectos. |
Grandi sono le opere dell’Eterno, ricercate da tutti quelli che si dilettano in esse. | Grandes son las obras de Jehová; Buscadas de todos los que las quieren. |
Quel ch’egli fa è splendore e magnificenza, e la sua giustizia dimora in eterno. | Gloria y hermosura es su obra; Y su justicia permanece para siempre. |
Egli ha fatto sì che le sue maraviglie fosser ricordate; l’Eterno è misericordioso e pieno di compassione. | Hizo memorables sus maravillas: Clemente y misericordioso es Jehová. |
Egli ha dato da vivere a quelli che lo temono, egli si ricorda in eterno del suo patto. | Dió mantenimiento á los que le temen; Para siempre se acordará de su pacto. |
Egli ha fatto conoscere al suo popolo la potenza delle sue opere, dandogli l’eredità delle nazioni. | El poder de sus obras anunció á su pueblo, Dándole la heredad de las gentes. |
Le opere delle sue mani sono verità e giustizia; tutti i suoi precetti sono fermi, | Las obras de sus manos son verdad y juicio: Fieles son todos sus mandamientos; |
stabili in sempiterno, fatti con verità e con dirittura. | Afirmados por siglo de siglo, Hechos en verdad y en rectitud. |
Egli ha mandato la redenzione al suo popolo, ha stabilito il suo patto per sempre; santo e tremendo è il suo nome. | Redención ha enviado á su pueblo; Para siempre ha ordenado su pacto: Santo y terrible es su nombre. |
Il timor dell’Eterno è il principio della sapienza; buon senno hanno tutti quelli che mettono in pratica la sua legge. La sua lode dimora in perpetuo. | El principio de la sabiduría es el temor de Jehová: Buen entendimiento tienen cuantos ponen aquéllos por obra: Su loor permanece para siempre. |