La Bibbia - Bilingue

Italiano - Tedesco

<<
>>

Proverbi 2

Die Spruche 2

Proverbi 2:1 ^
Figliuol mio, se ricevi le mie parole e serbi con cura i miei comandamenti,
Die Spruche 2:1 ^
Mein Kind, so du willst meine Rede annehmen und meine Gebote bei dir behalten,
Proverbi 2:2 ^
prestando orecchio alla sapienza e inclinando il cuore all’intelligenza;
Die Spruche 2:2 ^
daß dein Ohr auf Weisheit achthat und du dein Herz mit Fleiß dazu neigest;
Proverbi 2:3 ^
sì, se chiami il discernimento e rivolgi la tua voce all’intelligenza,
Die Spruche 2:3 ^
ja, so du mit Fleiß darnach rufest und darum betest;
Proverbi 2:4 ^
se la cerchi come l’argento e ti dài a scavarla come un tesoro,
Die Spruche 2:4 ^
so du sie suchest wie Silber und nach ihr froschest wie nach Schätzen:
Proverbi 2:5 ^
Allora intenderai il timor dell’Eterno, e troverai la conoscenza di Dio.
Die Spruche 2:5 ^
alsdann wirst du die Furcht des HERRN verstehen und Gottes Erkenntnis finden.
Proverbi 2:6 ^
Poiché l’Eterno dà la sapienza; dalla sua bocca procedono la scienza e l’intelligenza.
Die Spruche 2:6 ^
Denn der HERR gibt Weisheit, und aus seinem Munde kommt Erkenntnis und Verstand.
Proverbi 2:7 ^
Egli tiene in serbo per gli uomini retti un aiuto potente, uno scudo per quelli che camminano integramente,
Die Spruche 2:7 ^
Er läßt's den Aufrichtigen gelingen und beschirmt die Frommen
Proverbi 2:8 ^
affin di proteggere i sentieri della equità e di custodire la via dei suoi fedeli.
Die Spruche 2:8 ^
und behütet die, so recht tun, und bewahrt den Weg seiner Heiligen.
Proverbi 2:9 ^
Allora intenderai la giustizia, l’equità, la rettitudine, tutte le vie del bene.
Die Spruche 2:9 ^
Alsdann wirst du verstehen Gerechtigkeit und Recht und Frömmigkeit und allen guten Weg.
Proverbi 2:10 ^
Perché la sapienza t’entrerà nel cuore, e la scienza sarà gradevole all’anima tua;
Die Spruche 2:10 ^
Denn Weisheit wird in dein Herz eingehen, daß du gerne lernst;
Proverbi 2:11 ^
la riflessione veglierà su te, e l’intelligenza ti proteggerà;
Die Spruche 2:11 ^
guter Rat wird dich bewahren, und Verstand wird dich behüten,
Proverbi 2:12 ^
ti scamperà così dalla via malvagia, dalla gente che parla di cose perverse,
Die Spruche 2:12 ^
daß du nicht geratest auf den Weg der Bösen noch unter die verkehrten Schwätzer,
Proverbi 2:13 ^
da quelli che lasciano i sentieri della rettitudine per camminare nella via delle tenebre,
Die Spruche 2:13 ^
die da verlassen die rechte Bahn und gehen finstere Wege,
Proverbi 2:14 ^
che godono a fare il male e si compiacciono delle perversità del malvagio,
Die Spruche 2:14 ^
die sich freuen, Böses zu tun, und sind fröhlich in ihrem bösen, verkehrten Wesen,
Proverbi 2:15 ^
che seguono sentieri storti e battono vie tortuose.
Die Spruche 2:15 ^
welche ihren Weg verkehren und folgen ihrem Abwege;
Proverbi 2:16 ^
Ti scamperà dalla donna adultera, dalla infedele che usa parole melate,
Die Spruche 2:16 ^
daß du nicht geratest an eines andern Weib, an eine Fremde, die glatte Worte gibt
Proverbi 2:17 ^
che ha abbandonato il compagno della sua giovinezza e ha dimenticato il patto del suo Dio.
Die Spruche 2:17 ^
und verläßt den Freund ihrer Jugend und vergißt den Bund ihres Gottes
Proverbi 2:18 ^
Poiché la sua casa pende verso la morte, e i suoi sentieri menano ai defunti.
Die Spruche 2:18 ^
(denn ihr Haus neigt sich zum Tod und ihre Gänge zu den Verlorenen;
Proverbi 2:19 ^
Nessuno di quelli che vanno da lei ne ritorna, nessuno riprende i sentieri della vita.
Die Spruche 2:19 ^
alle, die zu ihr eingehen, kommen nicht wieder und ergreifen den Weg des Lebens nicht);
Proverbi 2:20 ^
Così camminerai per la via dei buoni, e rimarrai nei sentieri dei giusti.
Die Spruche 2:20 ^
auf daß du wandelst auf gutem Wege und bleibst auf der rechten Bahn.
Proverbi 2:21 ^
Ché gli uomini retti abiteranno la terra, e quelli che sono integri vi rimarranno;
Die Spruche 2:21 ^
Denn die Gerechten werden im Lande wohnen, und die Frommen werden darin bleiben;
Proverbi 2:22 ^
ma gli empi saranno sterminati di sulla terra e gli sleali ne saranno divelti.
Die Spruche 2:22 ^
aber die Gottlosen werden aus dem Lande ausgerottet, und die Verächter werden daraus vertilgt.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Libri


Capitoli
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
La Bibbia - Bilingue | Italiano - Tedesco | Proverbi 2 - Die Spruche 2