Salmi 112
|
Psalmen 112
|
Alleluia. Beato l’uomo che teme l’Eterno, che si diletta grandemente nei suoi comandamenti. | Halleluja! Wohl dem, der den HERRN fürchtet, der große Lust hat zu seinen Geboten! |
Forte sulla terra sarà la sua progenie; la generazione degli uomini retti sarà benedetta. | Des Same wird gewaltig sein auf Erden; das Geschlecht der Frommen wird gesegnet sein. |
Abbondanza e ricchezze sono nella sua casa, e la sua giustizia dimora in perpetuo. | Reichtum und die Fülle wird in ihrem Hause sein, und ihre Gerechtigkeit bleibt ewiglich. |
La luce si leva nelle tenebre per quelli che son retti, per chi è misericordioso, pietoso e giusto. | Den Frommen geht das Licht auf in der Finsternis von dem Gnädigen, Barmherzigen und Gerechten. |
Felice l’uomo che ha compassione e presta! Egli guadagnerà la sua causa in giudizio, | Wohl dem, der barmherzig ist und gerne leidet und richtet seine Sachen aus, daß er niemand Unrecht tue! |
poiché non sarà mai smosso; la memoria del giusto sarà perpetua. | Denn er wird ewiglich bleiben; des Gerechten wird nimmermehr vergessen. |
Egli non temerà alcun sinistro rumore; il suo cuore è fermo, fidente nell’Eterno. | Wenn eine Plage kommen will, so fürchtet er sich nicht; sein Herz hofft unverzagt auf den HERRN. |
Il suo cuore è saldo, esente da timori, e alla fine vedrà sui suoi nemici quel che desidera. | Sein Herz ist getrost und fürchtet sich nicht, bis er seine Lust an seinen Feinden sieht. |
Egli ha sparso, ha dato ai bisognosi, la sua giustizia dimora in perpetuo, la sua potenza s’innalzerà gloriosa. | Er streut aus und gibt den Armen; seine Gerechtigkeit bleibt ewiglich, sein Horn wird erhöht mit Ehren. |
L’empio lo vedrà e ne avrà dispetto, digrignerà i denti e si struggerà; il desiderio degli empi perirà. | Der Gottlose wird's sehen, und es wird ihn verdrießen; seine Zähne wird er zusammenbeißen und vergehen. Denn was die Gottlosen gerne wollten, das ist verloren. |