Salmi 146
|
Psalmen 146
|
Alleluia. Anima mia, loda l’Eterno. | Halleluja! Lobe den HERRN, meine Seele! |
Io loderò l’Eterno finché vivrò, salmeggerò al mio Dio, finché esisterò. | Ich will den HERRN loben, solange ich lebe, und meinem Gott lobsingen, solange ich hier bin. |
Non confidate nei principi, né in alcun figliuol d’uomo, che non può salvare. | Verlaßt euch nicht auf Fürsten; sie sind Menschen, die können ja nicht helfen. |
Il suo fiato se ne va, ed egli torna alla sua terra; in quel giorno periscono i suoi disegni. | Denn des Menschen Geist muß davon, und er muß wieder zu Erde werden; alsdann sind verloren alle seine Anschläge. |
Beato colui che ha l’Iddio di Giacobbe per suo aiuto, e la cui speranza è nell’Eterno, suo Dio, | Wohl dem, des Hilfe der Gott Jakobs ist; des Hoffnung auf den HERRN, seinem Gott, steht; |
che ha fatto il cielo e la terra, il mare e tutto ciò ch’è in essi; che mantiene la fedeltà in eterno, | der Himmel, Erde, Meer und alles, was darinnen ist, gemacht hat; der Glauben hält ewiglich; |
che fa ragione agli oppressi, che dà del cibo agli affamati. L’Eterno libera i prigionieri, | der Recht schafft denen, so Gewalt leiden; der die Hungrigen speist. Der HERR löst die Gefangenen. |
l’Eterno apre gli occhi ai ciechi, l’Eterno rialza gli oppressi, l’Eterno ama i giusti, | Der HERR macht die Blinden sehend. Der HERR richtet auf, die niedergeschlagen sind. Der HERR liebt die Gerechten. |
l’Eterno protegge i forestieri, solleva l’orfano e la vedova, ma sovverte la via degli empi. | Der HERR behütet die Fremdlinge und erhält die Waisen und Witwen und kehrt zurück den Weg der Gottlosen. |
L’Eterno regna in perpetuo; il tuo Dio, o Sion, regna per ogni età. Alleluia. | Der HERR ist König ewiglich, dein Gott, Zion, für und für. Halleluja. |