Salmi 26
|
Psalmen 26
|
Di Davide. Fammi giustizia, o Eterno, perch’io cammino nella mia integrità, e confido nell’Eterno senza vacillare. | HERR, schaffe mir Recht; denn ich bin unschuldig! Ich hoffe auf den HERRN; darum werde ich nicht fallen. |
Scrutami, o Eterno, e sperimentami; prova le mie reni ed il mio cuore. | Prüfe mich, HERR, und versuche mich; läutere meine Nieren und mein Herz. |
Poiché ho davanti agli occhi la tua benignità e cammino nella tua verità. | Denn deine Güte ist vor meinen Augen, und ich wandle in deiner Wahrheit. |
Io non mi seggo con uomini bugiardi, e non vo con gente che simula. | Ich sitze nicht bei den eitlen Leuten und habe nicht Gemeinschaft mit den Falschen. |
Io odio l’assemblea de’ malvagi, e non mi seggo con gli empi. | Ich hasse die Versammlung der Boshaften und sitze nicht bei den Gottlosen. |
Io lavo le mie mani nell’innocenza, e così fo il giro del tuo altare, o Eterno, | Ich wasche meine Hände in Unschuld und halte mich, HERR, zu deinem Altar, |
per far risonare voci di lode, e per raccontare tutte le tue maraviglie. | da man hört die Stimme des Dankens, und da man predigt alle deine Wunder. |
O Eterno, io amo il soggiorno della tua casa e il luogo ove risiede la tua gloria. | HERR, ich habe lieb die Stätte deines Hauses und den Ort, da deine Ehre wohnt. |
Non metter l’anima mia in un fascio coi peccatori, né la mia vita con gli uomini di sangue, | Raffe meine Seele nicht hin mit den Sündern noch mein Leben mit den Blutdürstigen, |
nelle cui mani è scelleratezza, e la cui destra è colma di presenti. | welche mit böser Tücke umgehen und nehmen gern Geschenke. |
Quant’è a me, io cammino nella mia integrità; liberami, ed abbi pietà di me. | Ich aber wandle unschuldig. Erlöse mich und sei mir gnädig! |
Il mio piè sta fermo in luogo piano. Io benedirò l’Eterno nelle assemblee. | Mein Fuß geht richtig. Ich will dich loben, HERR, in den Versammlungen. |