Salmi 47
|
Psalmen 47
|
Per il Capo de’ musici. Dei figliuoli di Core. Salmo. Battete le mani, o popoli tutti; acclamate Iddio con grida d’allegrezza! | Frohlocket mit Händen, alle Völker, und jauchzet Gott mit fröhlichem Schall! |
Poiché l’Eterno, l’Altissimo, è tremendo, re supremo su tutta la terra. | Denn der HERR, der Allerhöchste, ist erschrecklich, ein großer König auf dem ganzen Erdboden. |
Egli riduce i popoli sotto di noi, e le nazioni sotto i nostri piedi. | Er zwingt die Völker unter uns und die Leute unter unsre Füße. |
Egli scelse per noi la nostra eredità, gloria di Giacobbe ch’egli ama. Sela. | Er erwählt uns unser Erbteil, die Herrlichkeit Jakobs, den er liebt. |
Iddio è salito in mezzo alle acclamazioni, l’Eterno è salito al suon delle trombe. | Gott fährt auf mit Jauchzen und der HERR mit heller Posaune. |
Salmeggiate a Dio, salmeggiate; salmeggiate al nostro re, salmeggiate! | Lobsinget, lobsinget Gott; lobsinget, lobsinget unserm König! |
Poiché Dio è re di tutta la terra; cantategli un bell’inno. | Denn Gott ist König auf dem ganzen Erdboden; lobsinget ihm klüglich! |
Iddio regna sulle nazioni; Iddio siede sul trono della sua santità. | Gott ist König über die Heiden; Gott sitzt auf seinem heiligen Stuhl. |
I principi de’ popoli s’adunano assieme per essere il popolo dell’Iddio d’Abramo: perché a Dio appartengono i potenti della terra; egli è sommamente elevato. | Die Fürsten unter den Völkern sind versammelt zu einem Volk des Gottes Abrahams; denn Gottes sind die Schilde auf Erden, er hat sie erhöht. |