Salmi 63
|
Psalmen 63
|
Salmo di Davide: quand’era nel deserto di Giuda. O Dio, tu sei l’Iddio mio, io ti cerco dall’alba; l’anima mia è assetata di te, la mia carne ti brama in una terra arida, che langue, senz’acqua. | Gott, du bist mein Gott; frühe wache ich zu dir. Es dürstet meine Seele nach dir; mein Fleisch verlangt nach dir in einem trockenen und dürren Land, wo kein Wasser ist. |
Così t’ho io mirato nel santuario per veder la tua forza e la tua gloria. | Daselbst sehe ich nach dir in deinem Heiligtum, wollte gerne schauen deine Macht und Ehre. |
Poiché la tua benignità val meglio della vita; le mie labbra ti loderanno. | Denn deine Güte ist besser denn Leben; meine Lippen preisen dich. |
Così ti benedirò finché io viva, e alzerò le mani invocando il tuo nome. | Daselbst wollte ich dich gerne loben mein Leben lang und meine Hände in deinem Namen aufheben. |
L’anima mia sarà saziata come di midollo e di grasso, e la mia bocca ti loderà con labbra giubilanti. | Das wäre meines Herzens Freude und Wonne, wenn ich dich mit fröhlichem Munde loben sollte. |
Quand’io mi ricordo di te sul mio letto, medito di te nelle veglie della notte. | Wenn ich mich zu Bette lege, so denke ich an dich; wenn ich erwache, so rede ich von dir. |
Poiché tu sei stato il mio aiuto, ed io giubilo all’ombra delle tue ali. | Denn du bist mein Helfer, und unter dem Schatten deiner Flügel frohlocke ich. |
L’anima mia s’attacca a te per seguirti; la tua destra mi sostiene. | Meine Seele hanget dir an; deine rechte Hand erhält mich. |
Ma costoro che cercano la rovina dell’anima mia, entreranno nelle parti più basse della terra. | Sie aber stehen nach meiner Seele, mich zu überfallen; sie werden unter die Erde hinunterfahren. |
Saran dati in balìa della spada, saranno la preda degli sciacalli. | Sie werden ins Schwert fallen und den Füchsen zuteil werden. |
Ma il re si rallegrerà in Dio; chiunque giura per lui si glorierà, perché la bocca di quelli che dicon menzogne sarà turata. | Aber der König freut sich in Gott. Wer bei ihm schwört, wird gerühmt werden; denn die Lügenmäuler sollen verstopft werden. |