Salmi 75
|
Psalmen 75
|
Per il Capo de’ musici. "Non distruggere". Salmo di Asaf. Canto. Noi ti celebriamo, o Dio, ti celebriamo; quelli che invocano il tuo nome narrano le tue maraviglie. | Wir danken dir, Gott, wir danken dir und verkündigen deine Wunder, daß dein Name so nahe ist. |
Quando verrà il tempo che avrò fissato, io giudicherò dirittamente. | "Denn zu seiner Zeit, so werde ich recht richten. |
Si dissolva la terra con tutti i suoi abitanti, io ne rendo stabili le colonne. Sela. | Das Land zittert und alle, die darin wohnen; aber ich halte seine Säulen fest." |
Io dico agli orgogliosi: Non vi gloriate! e agli empi: non alzate il corno! | Ich sprach zu den Ruhmredigen: Rühmet nicht so! und zu den Gottlosen: Pochet nicht auf Gewalt! |
Non levate il vostro corno in alto, non parlate col collo duro! | pochet nicht so hoch auf eure Gewalt, redet nicht halsstarrig, |
Poiché non è dal levante né dal ponente, né dal mezzogiorno che vien l’elevazione; | es habe keine Not, weder vom Anfang noch vom Niedergang noch von dem Gebirge in der Wüste. |
ma Dio è quel che giudica; egli abbassa l’uno ed innalza l’altro. | Denn Gott ist Richter, der diesen erniedrigt und jenen erhöht. |
L’Eterno ha in mano una coppa, ove spumeggia un vino pien di mistura. Egli ne mesce; certo, tutti gli empi della terra ne succeranno e berranno le fecce. | Denn der HERR hat einen Becher in der Hand und mit starkem Wein voll eingeschenkt und schenkt aus demselben; aber die Gottlosen müssen alle trinken und die Hefen aussaufen. |
Ma io proclamerò del continuo queste cose, salmeggerò all’Iddio di Giacobbe; | Ich aber will verkündigen ewiglich und lobsingen dem Gott Jakobs. |
spezzerò tutta la potenza degli empi, ma la potenza de’ giusti sarà accresciuta. | "Und will alle Gewalt der Gottlosen zerbrechen, daß die Gewalt des Gerechten erhöht werde." |