La Bibbia - Bilingue

Italiano - Vietnamita

<<
>>

Proverbi 3

Châm Ngôn 3

Proverbi 3:1 ^
Figliuol mio, non dimenticare il mio insegnamento, e il tuo cuore osservi i miei comandamenti,
Châm Ngôn 3:1 ^
Hỡi con, chớ quên sự khuyên dạy ta, Lòng con khá giữ các mạng lịnh ta;
Proverbi 3:2 ^
perché ti procureranno lunghi giorni, anni di vita e di prosperità.
Châm Ngôn 3:2 ^
Vì nó sẽ thêm cho con lâu ngày, Số năm mạng sống, và sự bình an.
Proverbi 3:3 ^
Bontà e verità non ti abbandonino; lègatele al collo, scrivile sulla tavola del tuo cuore;
Châm Ngôn 3:3 ^
Sự nhơn từ và sự chơn thật, chớ để lìa bỏ con; Hãy đeo nó vào cổ, ghi nó nơi bia lòng con;
Proverbi 3:4 ^
troverai così grazia e buon senno agli occhi di Dio e degli uomini.
Châm Ngôn 3:4 ^
Như vậy, trước mặt Đức Chúa Trời và loài người Con sẽ được ơn và có sự khôn ngoan thật.
Proverbi 3:5 ^
Confidati nell’Eterno con tutto il cuore, e non t’appoggiare sul tuo discernimento.
Châm Ngôn 3:5 ^
Hãy hết lòng tin cậy Đức Giê-hô-va, Chớ nương cậy nơi sự thông sáng của con;
Proverbi 3:6 ^
Riconoscilo in tutte le tue vie, ed egli appianerà i tuoi sentieri.
Châm Ngôn 3:6 ^
Phàm trong các việc làm của con, khá nhận biết Ngài, Thì Ngài sẽ chỉ dẫn các nẻo của con.
Proverbi 3:7 ^
Non ti stimar savio da te stesso; temi l’Eterno e ritirati dal male;
Châm Ngôn 3:7 ^
Chớ khôn ngoan theo mắt mình; Hãy kính sợ Đức Giê-hô-va, và lìa khỏi sự ác:
Proverbi 3:8 ^
questo sarà la salute del tuo corpo, e un refrigerio alle tue ossa.
Châm Ngôn 3:8 ^
Như vậy, cuống rốn con sẽ được mạnh khỏe, Và xương cốt con được mát mẻ.
Proverbi 3:9 ^
Onora l’Eterno con i tuoi beni e con le primizie d’ogni tua rendita;
Châm Ngôn 3:9 ^
Hãy lấy tài vật và huê lợi đầu mùa của con, Mà tôn vinh Đức Giê-hô-va;
Proverbi 3:10 ^
i tuoi granai saran ripieni d’abbondanza e i tuoi tini traboccheranno di mosto.
Châm Ngôn 3:10 ^
Vậy, các vựa lẫm con sẽ đầy dư dật, Và những thùng của con sẽ tràn rượu mới.
Proverbi 3:11 ^
Figliuol mio, non disdegnare la correzione dell’Eterno, e non ti ripugni la sua riprensione;
Châm Ngôn 3:11 ^
Hỡi con, chớ khinh điều sửa phạt của Đức Giê-hô-va, Chớ hiềm lòng khi Ngài quở trách;
Proverbi 3:12 ^
ché l’Eterno riprende colui ch’egli ama, come un padre il figliuolo che gradisce.
Châm Ngôn 3:12 ^
Vì Đức Giê-hô-va yêu thương ai thì trách phạt nấy. Như một người cha đối cùng con trai yêu dấu mình.
Proverbi 3:13 ^
Beato l’uomo che ha trovato la sapienza, e l’uomo che ottiene l’intelligenza!
Châm Ngôn 3:13 ^
Người nào tìm đặng sự khôn ngoan, Và được sự thông sáng, có phước thay!
Proverbi 3:14 ^
Poiché il guadagno ch’essa procura è preferibile a quel dell’argento, e il profitto che se ne trae val più dell’oro fino.
Châm Ngôn 3:14 ^
Vì thà được nó hơn là được tiền bạc, Hoa lợi nó sanh ra tốt hơn vàng ròng.
Proverbi 3:15 ^
Essa è più pregevole delle perle, e quanto hai di più prezioso non l’equivale.
Châm Ngôn 3:15 ^
Sự khôn ngoan quí báu hơn châu ngọc, Chẳng một bửu vật nào con ưa thích mà sánh kịp nó được.
Proverbi 3:16 ^
Lunghezza di vita è nella sua destra; ricchezza e gloria nella sua sinistra.
Châm Ngôn 3:16 ^
Tay hữu nó cầm sự trường thọ, Còn trong tay tả, có sự giàu có và vinh hiển.
Proverbi 3:17 ^
Le sue vie son vie dilettevoli, e tutti i suoi sentieri sono pace.
Châm Ngôn 3:17 ^
Các nẻo nó vốn là nẻo khoái lạc, Và các lối nó cả điều bình an.
Proverbi 3:18 ^
Essa è un albero di vita per quei che l’afferrano, e quei che la ritengon fermamente sono beati.
Châm Ngôn 3:18 ^
Nó là cây sự sống cho ai nắm lấy nó; Người nào cầm giữ nó đều được phước hạnh.
Proverbi 3:19 ^
Con la sapienza l’Eterno fondò la terra, e con l’intelligenza rese stabili i cieli.
Châm Ngôn 3:19 ^
Đức Giê-hô-va dùng sự khôn ngoan lập nên trái đất; Nhờ sự thông sáng mà sắp đặt các từng trời.
Proverbi 3:20 ^
Per la sua scienza gli abissi furono aperti, e le nubi distillano la rugiada.
Châm Ngôn 3:20 ^
Do sự hiểu biết Ngài các vực sâu mở ra, Và mây đặt ra sương móc.
Proverbi 3:21 ^
Figliuol mio, queste cose non si dipartano mai dagli occhi tuoi! Ritieni la saviezza e la riflessione!
Châm Ngôn 3:21 ^
Hỡi con, khá gìn giữ sự khôn ngoan thật và sự dẽ dặt, Chớ để nó lìa xa mắt con;
Proverbi 3:22 ^
Esse saranno la vita dell’anima tua e un ornamento al tuo collo.
Châm Ngôn 3:22 ^
Thì nó sẽ là sự sống của linh hồn con, Và như đồ trang sức cho cổ con.
Proverbi 3:23 ^
Allora camminerai sicuro per la tua via, e il tuo piede non inciamperà.
Châm Ngôn 3:23 ^
Con sẽ bước đi vững vàng trong đường con, Và chơn con không vấp ngã.
Proverbi 3:24 ^
Quando ti metterai a giacere non avrai paura; giacerai, e il sonno tuo sarà dolce.
Châm Ngôn 3:24 ^
Khi con nằm, chẳng có điều sợ hãi; Phải, con sẽ nằm được ngủ ngon giấc.
Proverbi 3:25 ^
Non avrai da temere i sùbiti spaventi, né la ruina degli empi, quando avverrà;
Châm Ngôn 3:25 ^
Chớ sợ sự kinh khiếp xảy đến thình lình, Cũng đừng kinh hãi lúc sự tàn hại giáng trên kẻ ác;
Proverbi 3:26 ^
perché l’Eterno sarà la tua sicurezza, e preserverà il tuo piede da ogn’insidia.
Châm Ngôn 3:26 ^
Vì Đức Giê-hô-va là nơi nương cậy của con, Ngài sẽ gìn giữ chơn con khỏi mắc bẫy.
Proverbi 3:27 ^
Non rifiutare un benefizio a chi vi ha diritto, quand’è in tuo potere di farlo.
Châm Ngôn 3:27 ^
Chớ từ chối làm lành cho kẻ nào xứng đáng, Miễn là tay con có quyền làm điều ấy.
Proverbi 3:28 ^
Non dire al tuo prossimo: "Va’ e torna" e "te lo darò domani", quand’hai di che dare.
Châm Ngôn 3:28 ^
Nhược bằng con có tại nơi con vật kẻ lân cận cầu xin, thì chớ nói với người rằng: Hãy đi và trở lại, ngày mai ta sẽ cho ngươi.
Proverbi 3:29 ^
Non macchinare il male contro il tuo prossimo, mentr’egli abita fiducioso con te.
Châm Ngôn 3:29 ^
Chớ lập mưu hại kẻ lân cận con, Vì người ăn ở bình yên bên con.
Proverbi 3:30 ^
Non intentar causa ad alcuno senza motivo, allorché non t’ha fatto alcun torto.
Châm Ngôn 3:30 ^
Nếu không có làm điều hại cho con, Chớ tranh giành vô cớ với ai.
Proverbi 3:31 ^
Non portare invidia all’uomo violento, e non scegliere alcuna delle sue vie;
Châm Ngôn 3:31 ^
Chớ phân bì với kẻ hung dữ, Cũng đừng chọn lối nào của hắn;
Proverbi 3:32 ^
poiché l’Eterno ha in abominio l’uomo perverso, ma l’amicizia sua è per gli uomini retti.
Châm Ngôn 3:32 ^
Vì Đức Giê-hô-va gớm ghiếc kẻ gian tà; Nhưng kết tình bậu bạn cùng người ngay thẳng.
Proverbi 3:33 ^
La maledizione dell’Eterno è nella casa dell’empio, ma egli benedice la dimora dei giusti.
Châm Ngôn 3:33 ^
Sự rủa sả của Đức Giê-hô-va giáng trên nhà kẻ ác. Song Ngài ban phước cho chỗ ở của người công bình.
Proverbi 3:34 ^
Se schernisce gli schernitori, fa grazia agli umili.
Châm Ngôn 3:34 ^
Quả thật Ngài nhạo báng kẻ hay nhạo báng; Nhưng Ngài ban ơn cho người khiêm nhường.
Proverbi 3:35 ^
I savi erederanno la gloria, ma l’ignominia è la parte degli stolti.
Châm Ngôn 3:35 ^
Người khôn ngoan sẽ hưởng được sự vinh hiển; Còn sự thăng lên của kẻ ngu dại sẽ ra điều hổ thẹn.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Libri


Capitoli
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
La Bibbia - Bilingue | Italiano - Vietnamita | Proverbi 3 - Châm Ngôn 3