A Bíblia - Bilíngüe

Português - Alemão

<<
>>

Efésios 6

Epheser 6

Efésios 6:1 ^
Vós, filhos, sede obedientes a vossos pais no Senhor, porque isto é justo.
Epheser 6:1 ^
Ihr Kinder, seid gehorsam euren Eltern in dem HERRN, denn das ist billig.
Efésios 6:2 ^
Honra a teu pai e a tua mãe ,
Epheser 6:2 ^
"Ehre Vater und Mutter," das ist das erste Gebot, das Verheißung hat:
Efésios 6:3 ^
para que te vá bem, e sejas de longa vida sobre a terra.
Epheser 6:3 ^
"auf daß dir's wohl gehe und du lange lebest auf Erden."
Efésios 6:4 ^
E vós, pais, não provoqueis à ira vossos filhos, mas criai-os na disciplina e admoestação do Senhor.
Epheser 6:4 ^
Und ihr Väter, reizet eure Kinder nicht zum Zorn, sondern zieht sie auf in der Vermahnung zum HERRN.
Efésios 6:5 ^
Vós, servos, obedecei a vossos senhores segundo a carne, com temor e tremor, na sinceridade de vosso coração, como a Cristo,
Epheser 6:5 ^
Ihr Knechte, seid gehorsam euren leiblichen Herren mit Furcht und Zittern, in Einfalt eures Herzens, als Christo;
Efésios 6:6 ^
não servindo somente à vista, como para agradar aos homens, mas como servos de Cristo, fazendo de coração a vontade de Deus,
Epheser 6:6 ^
nicht mit Dienst allein vor Augen, als den Menschen zu gefallen, sondern als die Knechte Christi, daß ihr solchen Willen Gottes tut von Herzen, mit gutem Willen.
Efésios 6:7 ^
servindo de boa vontade como ao Senhor, e não como aos homens.
Epheser 6:7 ^
Lasset euch dünken, daß ihr dem HERRN dienet und nicht den Menschen,
Efésios 6:8 ^
Sabendo que cada um, seja escravo, seja livre, receberá do Senhor todo bem que fizer.
Epheser 6:8 ^
und wisset: Was ein jeglicher Gutes tun wird, das wird er von dem HERRN empfangen, er sei ein Knecht oder ein Freier.
Efésios 6:9 ^
E vós, senhores, fazei o mesmo para com eles, deixando as ameaças, sabendo que o Senhor tanto deles como vosso está no céu, e que para com ele não há acepção de pessoas.
Epheser 6:9 ^
Und ihr Herren, tut auch dasselbe gegen sie und lasset das Drohen; wisset, daß auch euer HERR im Himmel ist und ist bei ihm kein Ansehen der Person.
Efésios 6:10 ^
Finalmente, fortalecei-vos no Senhor e na força do seu poder.
Epheser 6:10 ^
Zuletzt, meine Brüder, seid stark in dem HERRN und in der Macht seiner Stärke.
Efésios 6:11 ^
Revesti-vos de toda a armadura de Deus, para poderdes permanecer firmes contra as ciladas do Diabo;
Epheser 6:11 ^
Ziehet an den Harnisch Gottes, daß ihr bestehen könnet gegen die listigen Anläufe des Teufels.
Efésios 6:12 ^
pois não é contra carne e sangue que temos que lutar, mas sim contra os principados, contra as potestades, conta os príncipes do mundo destas trevas, contra as hostes espirituais da iniqüidade nas regiões celestes.
Epheser 6:12 ^
Denn wir haben nicht mit Fleisch und Blut zu kämpfen, sondern mit Fürsten und Gewaltigen, nämlich mit den Herren der Welt, die in der Finsternis dieser Welt herrschen, mit den bösen Geistern unter dem Himmel.
Efésios 6:13 ^
Portanto tomai toda a armadura de Deus, para que possais resistir no dia mau e, havendo feito tudo, permanecer firmes.
Epheser 6:13 ^
Um deswillen ergreifet den Harnisch Gottes, auf daß ihr an dem bösen Tage Widerstand tun und alles wohl ausrichten und das Feld behalten möget.
Efésios 6:14 ^
Estai, pois, firmes, tendo cingidos os vossos lombos com a verdade, e vestida a couraça da justiça,
Epheser 6:14 ^
So stehet nun, umgürtet an euren Lenden mit Wahrheit und angezogen mit dem Panzer der Gerechtigkeit
Efésios 6:15 ^
e calçando os pés com a preparação do evangelho da paz,
Epheser 6:15 ^
und an den Beinen gestiefelt, als fertig, zu treiben das Evangelium des Friedens.
Efésios 6:16 ^
tomando, sobretudo, o escudo da fé, com o qual podereis apagar todos os dardos inflamados do Maligno.
Epheser 6:16 ^
Vor allen Dingen aber ergreifet den Schild des Glaubens, mit welchem ihr auslöschen könnt alle feurigen Pfeile des Bösewichtes;
Efésios 6:17 ^
Tomai também o capacete da salvação, e a espada do Espírito, que é a palavra de Deus;
Epheser 6:17 ^
und nehmet den Helm des Heils und das Schwert des Geistes, welches ist das Wort Gottes.
Efésios 6:18 ^
com toda a oração e súplica orando em todo tempo no Espírito e, para o mesmo fim, vigiando com toda a perseverança e súplica, por todos os santos,
Epheser 6:18 ^
Und betet stets in allem Anliegen mit Bitten und Flehen im Geist, und wachet dazu mit allem Anhalten und Flehen für alle Heiligen
Efésios 6:19 ^
e por mim, para que me seja dada a palavra, no abrir da minha boca, para, com intrepidez, fazer conhecido o mistério do evangelho,
Epheser 6:19 ^
und für mich, auf daß mir gegeben werde das Wort mit freudigem Auftun meines Mundes, daß ich möge kundmachen das Geheimnis des Evangeliums,
Efésios 6:20 ^
pelo qual sou embaixador em cadeias, para que nele eu tenha coragem para falar como devo falar.
Epheser 6:20 ^
dessen Bote ich bin in der Kette, auf daß ich darin freudig handeln möge und reden, wie sich's gebührt.
Efésios 6:21 ^
Ora, para que vós também possais saber como estou e o que estou fazendo, Tíquico, irmão amado e fiel ministro no Senhor, vos informará de tudo;
Epheser 6:21 ^
Auf daß aber ihr auch wisset, wie es um mich steht und was ich schaffe, wird's euch alles kundtun Tychikus, mein lieber Bruder und getreuer Diener in dem HERRN,
Efésios 6:22 ^
o qual vos envio para este mesmo fim, para que saibais do nosso estado, e ele vos conforte o coraçào.
Epheser 6:22 ^
welchen ich gesandt habe zu euch um deswillen, daß ihr erfahret, wie es um mich steht, und daß er eure Herzen tröste.
Efésios 6:23 ^
Paz seja com os irmãos, e amor com fé, da parte de Deus Pai e do Senhor Jesus Cristo.
Epheser 6:23 ^
Friede sei den Brüdern und Liebe mit Glauben von Gott, dem Vater, und dem HERRN Jesus Christus!
Efésios 6:24 ^
A graça seja com todos os que amam a nosso Senhor Jesus Cristo com amor incorruptível.
Epheser 6:24 ^
Gnade sei mit euch allen, die da liebhaben unsern HERRN Jesus Christus unverrückt! Amen.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Livros


Capítulos
1 2 3 4 5 6

Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
A Bíblia - Bilíngüe | Português - Alemão | Efésios 6 - Epheser 6