A Bíblia - Bilíngüe

Português - Alemão

<<
>>

Números 31

Numeri 31

Números 31:1 ^
Disse mais o Senhor a Moisés:
Numeri 31:1 ^
Und der HERR redete mit Mose und sprach:
Números 31:2 ^
Vinga os filhos de Israel dos midianitas; depois serás recolhido ao teu povo.
Numeri 31:2 ^
Räche die Kinder Israel an den Midianitern, daß du darnach dich sammelst zu deinem Volk.
Números 31:3 ^
Falou, pois, Moisés ao povo, dizendo: Armai homens dentre vós para a guerra, a fim de que saiam contra Midiã, para executarem a vingança do Senhor sobre Midiã.
Numeri 31:3 ^
Da redete Mose mit dem Volk und sprach: Rüstet unter euch Leute zum Heer wider die Midianiter, daß sie den HERRN rächen an den Midianitern,
Números 31:4 ^
Enviareis à guerra mil de cada tribo entre todas as tribos de Israel.
Numeri 31:4 ^
aus jeglichem Stamm tausend, daß ihr aus allen Stämmen Israels in das Heer schickt.
Números 31:5 ^
Assim foram entregues dos milhares de Israel, mil de cada tribo, doze mil armados para a peleja.
Numeri 31:5 ^
Und sie nahmen aus den Tausenden Israels je tausend eines Stammes, zwölftausend gerüstet zum Heer.
Números 31:6 ^
E Moisés mandou à guerra esses mil de cada tribo, e com eles Finéias, filho de Eleazar, o sacerdote, o qual levava na mão os vasos do santuário e as trombetas para tocarem o alarme.
Numeri 31:6 ^
Und Mose schickte sie mit Pinehas, dem Sohn Eleasars, des Priesters, ins Heer und die heiligen Geräte und die Halldrommeten in seiner Hand.
Números 31:7 ^
E pelejaram contra Midiã, como o senhor ordenara a Moisés; e mataram a todos os homens.
Numeri 31:7 ^
Und sie führten das Heer wider die Midianiter, wie der HERR dem Mose geboten hatte, und erwürgten alles, was männlich war.
Números 31:8 ^
Com eles mataram também os reis de Midiã, a saber, Evi, Requem, Zur, Hur e Reba, cinco reis de Midiã; igualmente mataram à espada a Balaão, filho de Beor.
Numeri 31:8 ^
Dazu die Könige der Midianiter erwürgten sie samt ihren Erschlagenen, nämlich Evi, Rekem, Zur, Hur und Reba, die fünf Könige der Midianiter. Bileam, den Sohn Beors, erwürgten sie auch mit dem Schwert.
Números 31:9 ^
Também os filhos de Israel levaram presas as mulheres dos midianitas e os seus pequeninos; e despojaram-nos de todo o seu gado, e de todos os seus rebanhos, enfim, de todos os seus bens;
Numeri 31:9 ^
Und die Kinder Israel nahmen gefangen die Weiber der Midianiter und ihre Kinder; all ihr Vieh, alle ihre Habe und alle ihre Güter raubten sie,
Números 31:10 ^
queimaram a fogo todas as cidades em que eles habitavam e todos os seus acampamentos;
Numeri 31:10 ^
und verbrannten mit Feuer alle ihre Städte ihrer Wohnungen und alle Zeltdörfer.
Números 31:11 ^
tomaram todo o despojo e toda a presa, tanto de homens como de animais;
Numeri 31:11 ^
Und nahmen allen Raub und alles, was zu nehmen war, Menschen und Vieh,
Números 31:12 ^
e trouxeram os cativos e a presa e o despojo a Moisés, a Eleazar, o sacerdote, e à congregação dos filhos de Israel, ao arraial, nas planícies de Moabe, que estão junto do Jordão, na altura de Jericó.
Numeri 31:12 ^
und brachten's zu Mose und zu Eleasar, dem Priester, und zu der Gemeinde der Kinder Israel, nämlich die Gefangenen und das genommene Vieh und das geraubte Gut ins Lager auf der Moabiter Gefilde, das am Jordan liegt gegenüber Jericho.
Números 31:13 ^
Saíram, pois, Moisés e Eleazar, o sacerdote, e todos os príncipes da congregação, ao encontro deles fora do arraial.
Numeri 31:13 ^
Und Mose und Eleasar, der Priester, und alle Fürsten der Gemeinde gingen ihnen entgegen, hinaus vor das Lager.
Números 31:14 ^
E indignou-se Moisés contra os oficiais do exército, chefes dos milhares e chefes das centenas, que vinham do serviço da guerra,
Numeri 31:14 ^
Und Mose ward zornig über die Hauptleute des Heeres, die Hauptleute über tausend und über hundert waren, die aus dem Heer und Streit kamen,
Números 31:15 ^
e lhes disse: Deixastes viver todas as mulheres?
Numeri 31:15 ^
und sprach zu ihnen: Warum habt ihr alle Weiber leben lassen?
Números 31:16 ^
Eis que estas foram as que, por conselho de Balaão, fizeram que os filhos de Israel pecassem contra o Senhor no caso de Peor, pelo que houve a praga entre a congregação do Senhor.
Numeri 31:16 ^
Siehe, haben nicht dieselben die Kinder Israel durch Bileams Rat abwendig gemacht, daß sie sich versündigten am HERRN über dem Peor und eine Plage der Gemeinde des HERRN widerfuhr?
Números 31:17 ^
Agora, pois, matai todos os meninos entre as crianças, e todas as mulheres que conheceram homem, deitando-se com ele.
Numeri 31:17 ^
So erwürget nun alles, was männlich ist unter den Kindern, und alle Weiber, die Männer erkannt und beigelegen haben;
Números 31:18 ^
Mas todas as meninas, que não conheceram homem, deitando-se com ele, deixai-as viver para vós.
Numeri 31:18 ^
aber alle Kinder, die weiblich sind und nicht Männer erkannt haben, die laßt für euch leben.
Números 31:19 ^
Acampai-vos por sete dias fora do arraial; todos vós, tanto o que tiver matado alguma pessoa, como o que tiver tocado algum morto, ao terceiro dia e ao sétimo dia purificai-vos, a vós e aos vossos cativos.
Numeri 31:19 ^
Und lagert euch draußen vor dem Lager sieben Tage, alle, die jemand erwürgt oder Erschlagene angerührt haben, daß ihr euch entsündigt am dritten und am siebenten Tage, samt denen, die ihr gefangen genommen habt.
Números 31:20 ^
Também purificai-vos no tocante a todo vestido, e todo artigo de peles, e toda obra de pelos de cabras, e todo utensílio de madeira.
Numeri 31:20 ^
Und alle Kleider und alles Gerät von Fellen und alles Pelzwerk und alles hölzerne Gefäß sollt ihr entsündigen.
Números 31:21 ^
Então Eleazar, o sacerdote, disse aos homens de guerra que tinham saído à peleja: Este é o estatuto da lei que o Senhor ordenou a Moisés:
Numeri 31:21 ^
Und Eleasar, der Priester, sprach zu dem Kriegsvolk, das in den Streit gezogen war: Das ist das Gesetz, welches der HERR dem Mose geboten hat:
Números 31:22 ^
o ouro, a prata, o bronze, o ferro, o estanho, o chumbo,
Numeri 31:22 ^
Gold, Silber, Erz, Eisen, Zinn und Blei
Números 31:23 ^
tudo o que pode resistir ao fogo, fálo-eis passar pelo fogo, e ficará limpo; todavia será purificado com a água de purificação; e tudo o que não pode resistir ao fogo, fá-lo-eis passar pela água.
Numeri 31:23 ^
und alles was das Feuer leidet, sollt ihr durchs Feuer lassen gehen und reinigen; nur daß es mit dem Sprengwasser entsündigt werde. Aber alles, was das Feuer nicht leidet, sollt ihr durchs Wasser gehen lassen.
Números 31:24 ^
Trambém lavareis as vossas vestes ao sétimo dia, e ficareis limpos, e depois entrareis no arraial.
Numeri 31:24 ^
Und sollt eure Kleider waschen am siebenten Tage, so werdet ihr rein; darnach sollt ihr ins Lager kommen.
Números 31:25 ^
Disse mais o Senhor a Moisés:
Numeri 31:25 ^
Und der HERR redete mit Mose und sprach:
Números 31:26 ^
Faze a soma da presa que foi tomada, tanto de homens como de animais, tu e Eleazar, o sacerdote, e os cabeças das casas paternas da congregação;
Numeri 31:26 ^
Nimm die Summe des Raubes der Gefangenen, an Menschen und an Vieh, du und Eleasar, der Priester, und die obersten Väter der Gemeinde;
Números 31:27 ^
e divide-a em duas partes iguais, entre os que, hábeis na guerra, saíram à peleja, e toda a congregação.
Numeri 31:27 ^
und gib die Hälfte denen, die ins Heer gezogen sind und die Schlacht getan haben, und die andere Hälfte der Gemeinde.
Números 31:28 ^
E tomarás para o Senhor um tributo dos homens de guerra, que saíram à peleja; um em quinhentos, assim dos homens, como dos bois, dos jumentos e dos rebanhos;
Numeri 31:28 ^
Du sollst aber dem HERRN heben von den Kriegsleuten, die ins Heer gezogen sind, je fünf Hunderten eine Seele, an Menschen, Rindern, Eseln und Schafen.
Números 31:29 ^
da sua metade o tomareis, e o dareis a Eleazar, o sacerdote, para a oferta alçada do Senhor.
Numeri 31:29 ^
Von ihrer Hälfte sollst du es nehmen und dem Priester Eleasar geben zur Hebe dem HERRN.
Números 31:30 ^
Mas da metade que pertence aos filhos de Israel tomarás um de cada cinqüenta, tanto dos homens, como dos bois, dos jumentos, dos rebanhos, enfim, de todos os animais, e os darás aos levitas, que estão encarregados do serviço do tabernáculo do Senhor.
Numeri 31:30 ^
Aber von der Hälfte der Kinder Israel sollst du je ein Stück von fünfzigen nehmen, an Menschen, Rindern, Eseln und Schafen und von allem Vieh, und sollst es den Leviten geben, die des Dienstes warten an der Wohnung des HERRN.
Números 31:31 ^
Fizeram, pois, Moisés e Eleazar, o sacerdote, como o Senhor ordenara a Moisés.
Numeri 31:31 ^
Und Mose und Eleasar, der Priester, taten, wie der HERR dem Mose geboten hatte.
Números 31:32 ^
Ora, a presa, o restante do despojo que os homens de guerra tomaram, foi de seiscentas e setenta e cinco mil ovelhas,
Numeri 31:32 ^
Und es war die übrige Ausbeute, die das Kriegsvolk geraubt hatte, sechsmal hundert und fünfundsiebzigtausend Schafe,
Números 31:33 ^
setenta e dois mil bois,
Numeri 31:33 ^
zweiundsiebzigtausend Rinder,
Números 31:34 ^
e sessenta e um mil jumentos;
Numeri 31:34 ^
einundsechzigtausend Esel
Números 31:35 ^
e trinta e duas mil pessoas, ao todo, do sexo feminino, que ainda se conservavam virgens.
Numeri 31:35 ^
und der Mädchen, die nicht Männer erkannt hatten, zweiunddreißigtausend Seelen.
Números 31:36 ^
Assim a metade, que era a porção dos que saíram à guerra, foi em número de trezentas e trinta e sete mil e quinhentas ovelhas;
Numeri 31:36 ^
Und die Hälfte, die denen, so ins Heer gezogen waren, gehörte, war an der Zahl dreihundertmal und siebenunddreißigtausend und fünfhundert Schafe;
Números 31:37 ^
e das ovelhas foi o tributo para o Senhor seiscentas e setenta e cinco.
Numeri 31:37 ^
davon wurden dem HERRN sechshundertfünfundsiebzig Schafe.
Números 31:38 ^
E foram os bois trinta e seis mil, dos quais foi o tributo para o Senhor setenta e dois.
Numeri 31:38 ^
Desgleichen sechsunddreißigtausend Rinder; davon wurden dem HERRN zweiundsiebzig.
Números 31:39 ^
E foram os jumentos trinta mil e quinhentos, dos quais foi o tributo para o Senhor sessenta e um.
Numeri 31:39 ^
Desgleichen dreißigtausend und fünfhundert Esel; davon wurden dem HERRN einundsechzig.
Números 31:40 ^
E houve de pessoas dezesseis mil, das quais foi o tributo para o Senhor trinta e duas pessoas.
Numeri 31:40 ^
Desgleichen Menschenseelen, sechzehntausend Seelen; davon wurden dem HERRN zweiunddreißig Seelen.
Números 31:41 ^
Moisés, pois, deu a Eleazar, o sacerdote, o tributo, que era a oferta alçada do Senhor, como o Senhor ordenara a Moises.
Numeri 31:41 ^
Und Mose gab solche Hebe des HERRN dem Priester Eleasar, wie ihm der HERR geboten hatte.
Números 31:42 ^
E da metade que era dos filhos de Israel, que Moisés separara da que era dos homens que pelejaram
Numeri 31:42 ^
Aber die andere Hälfte, die Mose den Kindern Israel zuteilte von den Kriegsleuten,
Números 31:43 ^
(ora, a metade que coube à congregação foi, das ovelhas, trezentas e trinta e sete mil e quinhentas;
Numeri 31:43 ^
nämlich die Hälfte, der Gemeinde zuständig, war auch dreihundertmal und siebenunddreißigtausend fünfhundert Schafe,
Números 31:44 ^
dos bois trinta e seis mil;
Numeri 31:44 ^
sechsunddreißigtausend Rinder,
Números 31:45 ^
dos jumentos trinta mil e quinhentos;
Numeri 31:45 ^
dreißigtausend und fünfhundert Esel
Números 31:46 ^
e das pessoas dezesseis mil),
Numeri 31:46 ^
und sechzehntausend Menschenseelen.
Números 31:47 ^
isto é, da metade que era dos filhos de Israel, Moisés tomou um de cada cinqüenta, tanto dos homens como dos animais, e os deu aos levitas, que estavam encarregados do serviço do tabernáculo do Senhor; como o Senhor ordenara a Moisés.
Numeri 31:47 ^
Und Mose nahm von dieser Hälfte der Kinder Israel je ein Stück von fünfzigen, sowohl des Viehs als der Menschen, und gab's den Leviten, die des Dienstes warteten an der Wohnung des HERRN, wie der HERR dem Mose geboten hatte.
Números 31:48 ^
Então chegaram-se a Moisés os oficiais que estavam sobre os milhares do exército, os chefes de mil e os chefes de cem,
Numeri 31:48 ^
Und es traten herzu die Hauptleute über die Tausende des Kriegsvolks, nämlich die über tausend und über hundert waren, zu Mose
Números 31:49 ^
e disseram-lhe: Teus servos tomaram a soma dos homens de guerra que estiveram sob o nosso comando; e não falta nenhum de nós.
Numeri 31:49 ^
und sprachen zu ihm: Deine Knechte haben die Summe genommen der Kriegsleute, die unter unsern Händen gewesen sind, und fehlt nicht einer.
Números 31:50 ^
Pelo que trouxemos a oferta do Senhor, cada um o que achou, artigos de ouro, cadeias, braceletes, anéis, arrecadas e colares, para fazer expiação pelas nossas almas perante o Senhor.
Numeri 31:50 ^
Darum bringen wir dem HERRN Geschenke, was ein jeglicher gefunden hat von goldenem Geräte, Ketten, Armgeschmeide, Ringe, Ohrenringe und Spangen, daß unsere Seelen versöhnt werden vor dem HERRN.
Números 31:51 ^
Assim Moisés e Eleazar, o sacerdote, tomaram deles o ouro, todo feito em jóias.
Numeri 31:51 ^
Und Mose samt dem Priester Eleasar nahm von ihnen das Gold von allerlei Geräte.
Números 31:52 ^
E todo o ouro da oferta alçada que os chefes de mil e os chefes de cem fizeram ao Senhor, foi dezesseis mil setecentos e cinqüenta siclos
Numeri 31:52 ^
Und alles Goldes Hebe, das sie dem HERRN hoben, war sechzehntausend und siebenhundertfünfzig Lot von den Hauptleuten über tausend und hundert.
Números 31:53 ^
.
Numeri 31:53 ^
Denn die Kriegsleute hatten geraubt ein jeglicher für sich.
Números 31:54 ^
Assim receberam Moisés e Eleazar, o sacerdote, o ouro dos chefes de mil e dos chefes de cem, e o puseram na tenda da revelação por memorial para os filhos de Israel perante o Senhor.
Numeri 31:54 ^
Und Mose mit Eleasar, dem Priester, nahm das Gold von den Hauptleuten über tausend und hundert, und brachten es in die Hütte des Stifts zum Gedächtnis der Kinder Israel vor dem HERRN.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Livros


Capítulos
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
A Bíblia - Bilíngüe | Português - Alemão | Números 31 - Numeri 31