A Bíblia - Bilíngüe

Português - Alemão

<<
>>

Salmos 144

Psalmen 144

Salmos 144:1 ^
Bendito seja o Senhor, minha rocha, que adestra as minhas mãos para a peleja e os meus dedos para a guerra;
Psalmen 144:1 ^
Gelobet sei der HERR, mein Hort, der meine Hände lehrt streiten und meine Fäuste kriegen,
Salmos 144:2 ^
meu refúgio e minha fortaleza, meu alto retiro e meu e meu libertador, escudo meu, em quem me refugio; ele é quem me sujeita o meu povo.
Psalmen 144:2 ^
meine Güte und meine Burg, mein Schutz und mein Erretter, mein Schild, auf den ich traue, der mein Volk unter mich zwingt.
Salmos 144:3 ^
Ó Senhor, que é o homem, para que tomes conhecimento dele, e o filho do homem, para que o consideres?
Psalmen 144:3 ^
HERR, was ist der Mensch, daß du dich sein annimmst, und des Menschen Kind, daß du ihn so achtest?
Salmos 144:4 ^
O homem é semelhante a um sopro; os seus dias são como a sombra que passa.
Psalmen 144:4 ^
Ist doch der Mensch gleich wie nichts; seine Zeit fährt dahin wie ein Schatten.
Salmos 144:5 ^
Abaixa, ó Senhor, o teu céu, e desce! Toca os montes, para que fumeguem!
Psalmen 144:5 ^
HERR, neige deine Himmel und fahre herab; rühre die Berge an, daß sie rauchen;
Salmos 144:6 ^
Arremessa os teus raios, e dissipa-os; envia as tuas flechas, e desbarata-os!
Psalmen 144:6 ^
laß blitzen und zerstreue sie; schieße deine Strahlen und schrecke sie;
Salmos 144:7 ^
Estende as tuas mãos desde o alto; livra-me, e arrebata-me das poderosas águas e da mão do estrangeiro,
Psalmen 144:7 ^
strecke deine Hand aus von der Höhe und erlöse mich und errette mich von großen Wassern, von der Hand der Kinder der Fremde,
Salmos 144:8 ^
cuja boca fala vaidade, e cuja mão direita é a destra da falsidade.
Psalmen 144:8 ^
deren Mund redet unnütz, und ihre Werke sind falsch.
Salmos 144:9 ^
A ti, ó Deus, cantarei um cântico novo; com a harpa de dez cordas te cantarei louvores,
Psalmen 144:9 ^
Gott, ich will dir ein neues Lied singen, ich will dir spielen auf dem Psalter von zehn Saiten,
Salmos 144:10 ^
sim, a ti que dás a vitória aos reis, e que livras da espada maligna a teu servo Davi.
Psalmen 144:10 ^
der du den Königen Sieg gibst und erlöst deinen Knecht David vom mörderischen Schwert des Bösen.
Salmos 144:11 ^
Livra-me, e tira-me da mão do estrangeiro, cuja boca fala mentiras, e cuja mão direita é a destra da falsidade.
Psalmen 144:11 ^
Erlöse mich auch und errette mich von der Hand der Kinder der Fremde, deren Mund redet unnütz, und ihre Werke sind falsch,
Salmos 144:12 ^
Sejam os nossos filhos, na sua mocidade, como plantas bem desenvolvidas, e as nossas filhas como pedras angulares lavradas, como as de um palácio.
Psalmen 144:12 ^
daß unsere Söhne aufwachsen in ihrer Jugend wie die Pflanzen, und unsere Töchter seien wie die ausgehauenen Erker, womit man Paläste ziert;
Salmos 144:13 ^
Estejam repletos os nossos celeiros, fornecendo toda sorte de provisões; as nossas ovelhas produzam a milhares e a dezenas de milhares em nosos campos;
Psalmen 144:13 ^
daß unsere Kammern voll seien und herausgeben können einen Vorrat nach dem andern; daß unsere Schafe tragen tausend und zehntausend auf unsern Triften;
Salmos 144:14 ^
os nossos bois levem ricas cargas; e não haja assaltos, nem sortidas, nem clamores em nossas ruas!
Psalmen 144:14 ^
daß unsere Ochsen viel erarbeiten; daß kein Schade, kein Verlust noch Klage auf unsern Gassen sei.
Salmos 144:15 ^
Bem-aventurado o povo a quem assim sucede! Bem-aventurado o povo cujo Deus é o Senhor.
Psalmen 144:15 ^
Wohl dem Volk, dem es also geht! Wohl dem Volk, des Gott der HERR ist!
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Livros


Capítulos
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
A Bíblia - Bilíngüe | Português - Alemão | Salmos 144 - Psalmen 144