Salmos 146
|
Psalmen 146
|
Louvai ao Senhor.Ó minha alma, louva ao Senhor. | Halleluja! Lobe den HERRN, meine Seele! |
Louvarei ao Senhor durante a minha vida; cantarei louvores ao meu Deus enquanto viver. | Ich will den HERRN loben, solange ich lebe, und meinem Gott lobsingen, solange ich hier bin. |
Não confieis em príncipes, nem em filho de homem, em quem não há auxílio. | Verlaßt euch nicht auf Fürsten; sie sind Menschen, die können ja nicht helfen. |
Sai-lhe o espírito, e ele volta para a terra; naquele mesmo dia perecem os seus pensamentos. | Denn des Menschen Geist muß davon, und er muß wieder zu Erde werden; alsdann sind verloren alle seine Anschläge. |
Bem-aventurado aquele que tem o Deus de Jacó por seu auxílio, e cuja esperança está no Senhor seu Deus | Wohl dem, des Hilfe der Gott Jakobs ist; des Hoffnung auf den HERRN, seinem Gott, steht; |
que fez os céus e a terra, o mar e tudo quanto neles há, e que guarda a verdade para sempre; | der Himmel, Erde, Meer und alles, was darinnen ist, gemacht hat; der Glauben hält ewiglich; |
que faz justiça aos oprimidos, que dá pão aos famintos. O Senhor solta os encarcerados; | der Recht schafft denen, so Gewalt leiden; der die Hungrigen speist. Der HERR löst die Gefangenen. |
o Senhor abre os olhos aos cegos; o Senhor levanta os abatidos; o Senhor ama os justos. | Der HERR macht die Blinden sehend. Der HERR richtet auf, die niedergeschlagen sind. Der HERR liebt die Gerechten. |
O Senhor preserva os peregrinos; ampara o órfão e a viúva; mas transtorna o caminho dos ímpios. | Der HERR behütet die Fremdlinge und erhält die Waisen und Witwen und kehrt zurück den Weg der Gottlosen. |
O Senhor reinará eternamente: o teu Deus, ó Sião, reinará por todas as gerações. Louvai ao Senhor! | Der HERR ist König ewiglich, dein Gott, Zion, für und für. Halleluja. |