A Bíblia - Bilíngüe

Português - Alemão

<<
>>

Salmos 25

Psalmen 25

Salmos 25:1 ^
A ti, Senhor, elevo a minha alma.
Psalmen 25:1 ^
Nach dir, HERR, verlangt mich.
Salmos 25:2 ^
Deus meu, em ti confio; não seja eu envergonhado; não triunfem sobre mim os meus inimigos.
Psalmen 25:2 ^
Mein Gott, ich hoffe auf dich; laß mich nicht zu Schanden werden, daß sich meine Feinde nicht freuen über mich.
Salmos 25:3 ^
Não seja envergonhado nenhum dos que em ti esperam; envergonhados sejam os que sem causa procedem traiçoeiramente.
Psalmen 25:3 ^
Denn keiner wird zu Schanden, der dein harret; aber zu Schanden müssen sie werden, die leichtfertigen Verächter.
Salmos 25:4 ^
Faze-me saber os teus caminhos, Senhor; ensina-me as tuas veredas.
Psalmen 25:4 ^
HERR, zeige mir deine Wege und lehre mich deine Steige;
Salmos 25:5 ^
Guia-me na tua verdade, e ensina-me; pois tu és o Deus da minha salvação; por ti espero o dia todo.
Psalmen 25:5 ^
leite mich in deiner Wahrheit und lehre mich! Denn du bist der Gott, der mir hilft; täglich harre ich dein.
Salmos 25:6 ^
Lembra-te, Senhor, da tua compaixão e da tua benignidade, porque elas são eternas.
Psalmen 25:6 ^
Gedenke, HERR, an deine Barmherzigkeit und an deine Güte, die von der Welt her gewesen ist.
Salmos 25:7 ^
Não te lembres dos pecado da minha mocidade, nem das minhas transgressões; mas, segundo a tua misericórdia, lembra-te de mim, pela tua bondade, ó Senhor.
Psalmen 25:7 ^
Gedenke nicht der Sünden meiner Jugend und meiner Übertretungen; gedenke aber mein nach deiner Barmherzigkeit um deiner Güte willen!
Salmos 25:8 ^
Bom e reto é o Senhor; pelo que ensina o caminho aos pecadores.
Psalmen 25:8 ^
Der HERR ist gut und fromm; darum unterweist er die Sünder auf dem Wege.
Salmos 25:9 ^
Guia os mansos no que é reto, e lhes ensina o seu caminho.
Psalmen 25:9 ^
Er leitet die Elenden recht und lehrt die Elenden seinen Weg.
Salmos 25:10 ^
Todas as veredas do Senhor são misericórdia e verdade para aqueles que guardam o seu pacto e os seus testemunhos.
Psalmen 25:10 ^
Die Wege des HERRN sind eitel Güte und Wahrheit denen, die seinen Bund und seine Zeugnisse halten.
Salmos 25:11 ^
Por amor do teu nome, Senhor, perdoa a minha iniqüidade, pois é grande.
Psalmen 25:11 ^
Um deines Namens willen, HERR, sei gnädig meiner Missetat, die da groß ist.
Salmos 25:12 ^
Qual é o homem que teme ao Senhor? Este lhe ensinará o caminho que deve escolher.
Psalmen 25:12 ^
Wer ist der, der den HERRN fürchtet? Er wird ihn unterweisen den besten Weg.
Salmos 25:13 ^
Ele permanecerá em prosperidade, e a sua descendência herdará a terra.
Psalmen 25:13 ^
Seine Seele wird im Guten wohnen, und sein Same wird das Land besitzen.
Salmos 25:14 ^
O conselho do Senhor é para aqueles que o temem, e ele lhes faz saber o seu pacto.
Psalmen 25:14 ^
Das Geheimnis des HERRN ist unter denen, die ihn fürchten; und seinen Bund läßt er sie wissen.
Salmos 25:15 ^
Os meus olhos estão postos continuamente no Senhor, pois ele tirará do laço os meus pés.
Psalmen 25:15 ^
Meine Augen sehen stets zu dem HERRN; denn er wird meinen Fuß aus dem Netze ziehen.
Salmos 25:16 ^
Olha para mim, e tem misericórdia de mim, porque estou desamparado e aflito.
Psalmen 25:16 ^
Wende dich zu mir und sei mir gnädig; denn ich bin einsam und elend.
Salmos 25:17 ^
Alivia as tribulações do meu coração; tira-me das minhas angústias.
Psalmen 25:17 ^
Die Angst meines Herzens ist groß; führe mich aus meinen Nöten!
Salmos 25:18 ^
Olha para a minha aflição e para a minha dor, e perdoa todos os meus pecados.
Psalmen 25:18 ^
Siehe an meinen Jammer und mein Elend und vergib mir alle meine Sünden!
Salmos 25:19 ^
Olha para os meus inimigos, porque são muitos e me odeiam com ódio cruel.
Psalmen 25:19 ^
Siehe, daß meiner Feinde so viel sind und hassen mich aus Frevel.
Salmos 25:20 ^
Guarda a minha alma, e livra-me; não seja eu envergonhado, porque em ti me refúgio.
Psalmen 25:20 ^
Bewahre meine Seele und errette mich, laß mich nicht zu Schanden werden; denn ich traue auf dich.
Salmos 25:21 ^
A integridade e a retidão me protejam, porque em ti espero.
Psalmen 25:21 ^
Schlecht und Recht, das behüte mich; denn ich harre dein.
Salmos 25:22 ^
Redime, ó Deus, a Israel de todas as suas angústias.
Psalmen 25:22 ^
Gott, erlöse Israel aus aller seiner Not!
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Livros


Capítulos
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
A Bíblia - Bilíngüe | Português - Alemão | Salmos 25 - Psalmen 25