A Bíblia - Bilíngüe

Português - Alemão

<<
>>

Salmos 61

Psalmen 61

Salmos 61:1 ^
Ouve, ó Deus, o meu clamor; atende à minha oração.
Psalmen 61:1 ^
Höre, Gott, mein Schreien und merke auf mein Gebet!
Salmos 61:2 ^
Desde a extremidade da terra clamo a ti, estando abatido o meu coração; leva-me para a rocha que é mais alta do que eu.
Psalmen 61:2 ^
Hienieden auf Erden rufe ich zu dir, wenn mein Herz in Angst ist, du wollest mich führen auf einen hohen Felsen.
Salmos 61:3 ^
Pois tu és o meu refúgio, uma torre forte contra o inimigo.
Psalmen 61:3 ^
Denn du bist meine Zuversicht, ein starker Turm vor meinen Feinden.
Salmos 61:4 ^
Deixa-me habitar no teu tabernáculo para sempre; dá que me abrigue no esconderijo das tuas asas.
Psalmen 61:4 ^
Laß mich wohnen in deiner Hütte ewiglich und Zuflucht haben unter deinen Fittichen.
Salmos 61:5 ^
Pois tu, ó Deus, ouviste os meus votos; deste-me a herança dos que temem o teu nome.
Psalmen 61:5 ^
Denn du, Gott, hörst mein Gelübde; du belohnst die wohl, die deinen Namen fürchten.
Salmos 61:6 ^
Prolongarás os dias do rei; e os seus anos serão como muitas gerações.
Psalmen 61:6 ^
Du wollest dem König langes Leben geben, daß seine Jahre währen immer für und für,
Salmos 61:7 ^
Ele permanecerá no trono diante de Deus para sempre; faze que a benignidade e a fidelidade o preservem.
Psalmen 61:7 ^
daß er immer bleibe vor Gott. Erzeige ihm Güte und Treue, die ihn behüten.
Salmos 61:8 ^
Assim cantarei louvores ao teu nome perpetuamente, para pagar os meus votos de dia em dia.
Psalmen 61:8 ^
So will ich deinem Namen lobsingen ewiglich, daß ich meine Gelübde bezahle täglich.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Livros


Capítulos
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
A Bíblia - Bilíngüe | Português - Alemão | Salmos 61 - Psalmen 61