Salmos 75
|
Psalmen 75
|
Damos-te graças, ó Deus, damos-te graças, pois o teu nome está perto; os que invocam o teu nome anunciam as tuas maravilhas. | Wir danken dir, Gott, wir danken dir und verkündigen deine Wunder, daß dein Name so nahe ist. |
Quando chegar o tempo determinado, julgarei retamente. | "Denn zu seiner Zeit, so werde ich recht richten. |
Dissolve-se a terra e todos os seus moradores, mas eu lhe fortaleci as colunas. | Das Land zittert und alle, die darin wohnen; aber ich halte seine Säulen fest." |
Digo eu aos arrogantes: Não sejais arrogantes; e aos ímpios: Não levanteis a fronte; | Ich sprach zu den Ruhmredigen: Rühmet nicht so! und zu den Gottlosen: Pochet nicht auf Gewalt! |
não levanteis ao alto a vossa fronte, nem faleis com arrogância. | pochet nicht so hoch auf eure Gewalt, redet nicht halsstarrig, |
Porque nem do oriente, nem do ocidente, nem do deserto vem a exaltação. | es habe keine Not, weder vom Anfang noch vom Niedergang noch von dem Gebirge in der Wüste. |
Mas Deus é o que julga; a um abate, e a outro exalta. | Denn Gott ist Richter, der diesen erniedrigt und jenen erhöht. |
Porque na mão do Senhor há um cálice, cujo vinho espuma, cheio de mistura, do qual ele dá a beber; certamente todos os ímpios da terra sorverão e beberão as suas fezes. | Denn der HERR hat einen Becher in der Hand und mit starkem Wein voll eingeschenkt und schenkt aus demselben; aber die Gottlosen müssen alle trinken und die Hefen aussaufen. |
Mas, quanto a mim, exultarei para sempre, cantarei louvores ao Deus de Jacó. | Ich aber will verkündigen ewiglich und lobsingen dem Gott Jakobs. |
E quebrantarei todas as forças dos ímpios, mas as forças dos justos serão exaltadas. | "Und will alle Gewalt der Gottlosen zerbrechen, daß die Gewalt des Gerechten erhöht werde." |