A Bíblia - Bilíngüe

Português - Alemão

<<
>>

Salmos 86

Psalmen 86

Salmos 86:1 ^
Inclina, Senhor, os teus ouvidos, e ouve-me, porque sou pobre e necessitado.
Psalmen 86:1 ^
HERR, neige deine Ohren und erhöre mich; denn ich bin elend und arm.
Salmos 86:2 ^
Preserva a minha vida, pois sou piedoso; o Deus meu, salva o teu servo, que em ti confia.
Psalmen 86:2 ^
Bewahre meine Seele; denn ich bin heilig. Hilf du, mein Gott, deinem Knechte, der sich verläßt auf dich.
Salmos 86:3 ^
Compadece-te de mim, ó Senhor, pois a ti clamo o dia todo.
Psalmen 86:3 ^
HERR, sei mir gnädig; denn ich rufe täglich zu dir!
Salmos 86:4 ^
Alegra a alma do teu servo, pois a ti, Senhor, elevo a minha alma.
Psalmen 86:4 ^
Erfreue die Seele deines Knechtes; denn nach dir, HERR, verlangt mich.
Salmos 86:5 ^
Porque tu, Senhor, és bom, e pronto a perdoar, e abundante em benignidade para com todos os que te invocam.
Psalmen 86:5 ^
Denn du, HERR, bist gut und gnädig, von großer Güte allen, die dich anrufen.
Salmos 86:6 ^
Dá ouvidos, Senhor, à minha oração, e atende à voz das minhas súplicas.
Psalmen 86:6 ^
Vernimm, HERR, mein Gebet und merke auf die Stimme meines Flehens.
Salmos 86:7 ^
No dia da minha angústia clamo a ti, porque tu me respondes.
Psalmen 86:7 ^
In der Not rufe ich dich an; du wollest mich erhören.
Salmos 86:8 ^
Entre os deuses nenhum há semelhante a ti, Senhor, nem há obras como as tuas.
Psalmen 86:8 ^
HERR, dir ist keiner gleich unter den Göttern, und ist niemand, der tun kann wie du.
Salmos 86:9 ^
Todas as nações que fizeste virão e se prostrarão diante de ti, Senhor, e glorificarão o teu nome.
Psalmen 86:9 ^
Alle Heiden die du gemacht hast, werden kommen und vor dir anbeten, HERR, und deinen Namen ehren,
Salmos 86:10 ^
Ensina-me, Senhor, o teu caminho, e andarei na tua verdade; dispõe o meu coração para temer o teu nome.
Psalmen 86:10 ^
daß du so groß bist und Wunder tust und allein Gott bist.
Salmos 86:11 ^
Louvar-te-ei, Senhor Deus meu, de todo o meu coração, e glorificarei o teu nome para sempre.
Psalmen 86:11 ^
Weise mir, HERR, deinen Weg, daß ich wandle in deiner Wahrheit; erhalte mein Herz bei dem einen, daß ich deinen Namen fürchte.
Salmos 86:12 ^
Pois grande é a tua benignidade para comigo, e livraste a minha alma das profundezas do Seol.
Psalmen 86:12 ^
Ich danke dir, HERR, mein Gott, von ganzem Herzen und ehre deinen Namen ewiglich.
Salmos 86:13 ^
Pois grande é a tua benignidade para comigo, e livraste a minha alma das profundezas do Seol.
Psalmen 86:13 ^
Denn deine Güte ist groß über mich; du hast meine Seele errettet aus der tiefen Hölle.
Salmos 86:14 ^
Ó Deus, os soberbos têm-se levantado contra mim, e um bando de homens violentos procura tirar-me a vida; eles não te puseram diante dos seus olhos.
Psalmen 86:14 ^
Gott, es setzen sich die Stolzen wider mich, und der Haufe der Gewalttätigen steht mir nach meiner Seele, und haben dich nicht vor Augen.
Salmos 86:15 ^
Mas tu, Senhor, és um Deus compassivo e benigno, longânimo, e abundante em graça e em fidelidade.
Psalmen 86:15 ^
Du aber, HERR, Gott, bist barmherzig und gnädig, geduldig und von großer Güte und Treue.
Salmos 86:16 ^
Volta-te para mim, e compadece-te de mim; dá a tua força ao teu servo, e a salva o filho da tua serva.
Psalmen 86:16 ^
Wende dich zu mir, sei mir gnädig; stärke deinen Knecht mit deiner Kraft und hilf dem Sohn deiner Magd!
Salmos 86:17 ^
Mostra-me um sinal do teu favor, para que o vejam aqueles que me odeiam, e sejam envergonhados, por me haveres tu, Senhor, ajuntado e confortado.
Psalmen 86:17 ^
Tu ein Zeichen an mir, daß mir's wohl gehe, daß es sehen, die mich hassen, und sich schämen müssen, daß du mir beistehst, HERR, und tröstest mich.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Livros


Capítulos
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
A Bíblia - Bilíngüe | Português - Alemão | Salmos 86 - Psalmen 86