A Bíblia - Bilíngüe

Português - Americano

<<
>>

Êxodo 24

Exodus 24

Êxodo 24:1 ^
Depois disse Deus a Moisés: Subi ao Senhor, tu e Arão, Nadabe e Abiú, e setenta dos anciãos de Israel, e adorai de longe.
Exodus 24:1 ^
And he said unto Moses, Come up unto Jehovah, thou, and Aaron, Nadab, and Abihu, and seventy of the elders of Israel; and worship ye afar off:
Êxodo 24:2 ^
Só Moisés se chegará ao Senhor; os, outros não se chegarão; nem o povo subirá com ele.
Exodus 24:2 ^
and Moses alone shall come near unto Jehovah; but they shall not come near; neither shall the people go up with him.
Êxodo 24:3 ^
Veio, pois, Moisés e relatou ao povo todas as palavras do Senhor e todos os estatutos; então todo o povo respondeu a uma voz: Tudo o que o Senhor tem falado faremos.
Exodus 24:3 ^
And Moses came and told the people all the words of Jehovah, and all the ordinances: and all the people answered with one voice, and said, All the words which Jehovah hath spoken will we do.
Êxodo 24:4 ^
Então Moisés escreveu todas as palavras do Senhor e, tendo-se levantado de manhã cedo, edificou um altar ao pé do monte, e doze colunas, segundo as doze tribos de Israel,
Exodus 24:4 ^
And Moses wrote all the words of Jehovah, and rose up early in the morning, and builded an altar under the mount, and twelve pillars, according to the twelve tribes of Israel.
Êxodo 24:5 ^
e enviou certos mancebos dos filhos de Israel, os quais ofereceram holocaustos, e sacrificaram ao Senhor sacrifícios pacíficos, de bois.
Exodus 24:5 ^
And he sent young men of the children of Israel, who offered burnt-offerings, and sacrificed peace-offerings of oxen unto Jehovah.
Êxodo 24:6 ^
E Moisés tomou a metade do sangue, e a pôs em bacias; e a outra metade do sangue espargiu sobre o altar.
Exodus 24:6 ^
And Moses took half of the blood, and put it in basins; and half of the blood he sprinkled on the altar.
Êxodo 24:7 ^
Também tomou o livro do pacto e o leu perante o povo; e o povo disse: Tudo o que o Senhor tem falado faremos, e obedeceremos.
Exodus 24:7 ^
And he took the book of the covenant, and read in the audience of the people: and they said, All that Jehovah hath spoken will we do, and be obedient.
Êxodo 24:8 ^
Então tomou Moisés aquele sangue, e espargiu-o sobre o povo e disse: Eis aqui o sangue do pacto que o Senhor tem feito convosco no tocante a todas estas coisas.
Exodus 24:8 ^
And Moses took the blood, and sprinkled it on the people, and said, Behold the blood of the covenant, which Jehovah hath made with you concerning all these words.
Êxodo 24:9 ^
Então subiram Moisés e Arão, Nadabe e Abiú, e setenta dos anciãos de Israel,
Exodus 24:9 ^
Then went up Moses, and Aaron, Nadab, and Abihu, and seventy of the elders of Israel.
Êxodo 24:10 ^
e viram o Deus de Israel, e debaixo de seus pés havia como que uma calçada de pedra de safira, que parecia com o próprio céu na sua pureza.
Exodus 24:10 ^
And they saw the God of Israel; and there was under his feet as it were a paved work of sapphire stone, and as it were the very heaven for clearness.
Êxodo 24:11 ^
Deus, porém, não estendeu a sua mão contra os nobres dos filhos de Israel; eles viram a Deus, e comeram e beberam.
Exodus 24:11 ^
And upon the nobles of the children of Israel he laid not his hand: and they beheld God, and did eat and drink.
Êxodo 24:12 ^
Depois disse o Senhor a Moisés: Sobe a mim ao monte, e espera ali; e dar-te-ei tábuas de pedra, e a lei, e os mandamentos que tenho escrito, para lhos ensinares.
Exodus 24:12 ^
And Jehovah said unto Moses, Come up to me into the mount, and be there: and I will give thee the tables of stone, and the law and the commandment, which I have written, that thou mayest teach them.
Êxodo 24:13 ^
E levantando-se Moisés com Josué, seu servidor, subiu ao monte de Deus,
Exodus 24:13 ^
And Moses rose up, and Joshua his minister: and Moses went up into the mount of God.
Êxodo 24:14 ^
tendo dito aos anciãos: Esperai-nos aqui, até que tornemos a vós; eis que Arão e Hur ficam convosco; quem tiver alguma questão, se chegará a eles.
Exodus 24:14 ^
And he said unto the elders, Tarry ye here for us, until we come again unto you: and, behold, Aaron and Hur are with you: whosoever hath a cause, let him come near unto them.
Êxodo 24:15 ^
E tendo Moisés subido ao monte, a nuvem cobriu o monte.
Exodus 24:15 ^
And Moses went up into the mount, and the cloud covered the mount.
Êxodo 24:16 ^
Também a glória do Senhor repousou sobre o monte Sinai, e a nuvem o cobriu por seis dias; e ao sétimo dia, do meio da nuvem, Deus chamou a Moisés.
Exodus 24:16 ^
And the glory of Jehovah abode upon mount Sinai, and the cloud covered it six days: and the seventh day he called unto Moses out of the midst of the cloud.
Êxodo 24:17 ^
Ora, a aparência da glória do Senhor era como um fogo consumidor no cume do monte, aos olhos dos filhos de Israel.
Exodus 24:17 ^
And the appearance of the glory of Jehovah was like devouring fire on the top of the mount in the eyes of the children of Israel.
Êxodo 24:18 ^
Moisés, porém, entrou no meio da nuvem, depois que subiu ao monte; e Moisés esteve no monte quarenta dias e quarenta noites.
Exodus 24:18 ^
And Moses entered into the midst of the cloud, and went up into the mount: and Moses was in the mount forty days and forty nights.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Livros


Capítulos
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
A Bíblia - Bilíngüe | Português - Americano | Êxodo 24 - Exodus 24