A Bíblia - Bilíngüe

Português - Americano

<<
>>

Êxodo 31

Exodus 31

Êxodo 31:1 ^
Depois disse o Senhor a Moisés:
Exodus 31:1 ^
And Jehovah spake unto Moses, saying,
Êxodo 31:2 ^
Eis que eu tenho chamado por nome a Bezaleel, filho de îri, filho de Hur, da tribo de Judá,
Exodus 31:2 ^
See, I have called by name Bezalel the son of Uri, the son of Hur, of the tribe of Judah:
Êxodo 31:3 ^
e o enchi do espírito de Deus, no tocante à sabedoria, ao entendimento, à ciência e a todo ofício,
Exodus 31:3 ^
and I have filled him with the Spirit of God, in wisdom, and in understanding, and in knowledge, and in all manner of workmanship,
Êxodo 31:4 ^
para inventar obras artísticas, e trabalhar em ouro, em prata e em bronze,
Exodus 31:4 ^
to devise skilful works, to work in gold, and in silver, and in brass,
Êxodo 31:5 ^
e em lavramento de pedras para engastar, e em entalhadura de madeira, enfim para trabalhar em todo ofício.
Exodus 31:5 ^
and in cutting of stones for setting, and in carving of wood, to work in all manner of workmanship.
Êxodo 31:6 ^
E eis que eu tenho designado com ele a Aoliabe, filho de Aisamaque, da tribo de Dã, e tenho dado sabedoria ao coração de todos os homens hábeis, para fazerem tudo o que te hei ordenado,
Exodus 31:6 ^
And I, behold, I have appointed with him Oholiab, the son of Ahisamach, of the tribe of Dan; and in the heart of all that are wise-hearted I have put wisdom, that they may make all that I have commanded thee:
Êxodo 31:7 ^
a saber: a tenda da revelação, a arca do testemunho, o propiciatório que estará sobre ela, e todos os móveis da tenda;
Exodus 31:7 ^
the tent of meeting, and the ark of the testimony, and the mercy-seat that is thereupon, and all the furniture of the Tent,
Êxodo 31:8 ^
a mesa com os seus utensílios, o candelabro de ouro puro com todos os seus utensílios, o altar do incenso,
Exodus 31:8 ^
and the table and its vessels, and the pure candlestick with all its vessels, and the altar of incense,
Êxodo 31:9 ^
o altar do holocausto com todos os seus utensílios, e a pia com a sua base;
Exodus 31:9 ^
and the altar of burnt-offering with all its vessels, and the laver and its base,
Êxodo 31:10 ^
as vestes finamente tecidas, as vestes sagradas de Arão, o sacerdote, e as de seus filhos, para administrarem o sacerdócio;
Exodus 31:10 ^
and the finely wrought garments, and the holy garments for Aaron the priest, and the garments of his sons, to minister in the priest's office,
Êxodo 31:11 ^
o óleo da unção, e o incenso aromático para o lugar santo; eles farão conforme tudo o que te hei mandado.
Exodus 31:11 ^
and the anointing oil, and the incense of sweet spices for the holy place: according to all that I have commanded thee shall they do.
Êxodo 31:12 ^
Disse mais o Senhor a Moisés:
Exodus 31:12 ^
And Jehovah spake unto Moses, saying,
Êxodo 31:13 ^
Falarás também aos filhos de Israel, dizendo: Certamente guardareis os meus sábados; porquanto isso é um sinal entre mim e vós pelas vossas gerações; para que saibais que eu sou o Senhor, que vos santifica.
Exodus 31:13 ^
Speak thou also unto the children of Israel, saying, Verily ye shall keep my sabbaths: for it is a sign between me and you throughout your generations; that ye may know that I am Jehovah who sanctifieth you.
Êxodo 31:14 ^
Portanto guardareis o sábado, porque santo é para vós; aquele que o profanar certamente será morto; porque qualquer que nele fizer algum trabalho, aquela alma será exterminada do meio do seu povo.
Exodus 31:14 ^
Ye shall keep the sabbath therefore; for it is holy unto you: every one that profaneth it shall surely be put to death; for whosoever doeth any work therein, that soul shall be cut off from among his people.
Êxodo 31:15 ^
Seis dias se trabalhará, mas o sétimo dia será o sábado de descanso solene, santo ao Senhor; qualquer que no dia do sábado fizer algum trabalho, certamente será morto.
Exodus 31:15 ^
Six days shall work be done, but on the seventh day is a sabbath of solemn rest, holy to Jehovah: whosoever doeth any work on the sabbath day, he shall surely be put to death.
Êxodo 31:16 ^
Guardarão, pois, o sábado os filhos de Israel, celebrando-o nas suas gerações como pacto perpétuo. ,
Exodus 31:16 ^
Wherefore the children of Israel shall keep the sabbath, to observe the sabbath throughout their generations, for a perpetual covenant.
Êxodo 31:17 ^
Entre mim e os filhos de Israel será ele um sinal para sempre; porque em seis dias fez o Senhor o céu e a terra, e ao sétimo dia descansou, e achou refrigério.
Exodus 31:17 ^
It is a sign between me and the children of Israel for ever: for in six days Jehovah made heaven and earth, and on the seventh day he rested, and was refreshed.
Êxodo 31:18 ^
E deu a Moisés, quando acabou de falar com ele no monte Sinai, as duas tábuas do testemunho, tábuas de pedra, escritas pelo dedo de Deus.
Exodus 31:18 ^
And he gave unto Moses, when he had made an end of communing with him upon mount Sinai, the two tables of the testimony, tables of stone, written with the finger of God.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Livros


Capítulos
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
A Bíblia - Bilíngüe | Português - Americano | Êxodo 31 - Exodus 31