Jó 25
|
Job 25
|
Então respondeu Bildade, o suíta: | Then answered Bildad the Shuhite, and said, |
Com Deus estão domínio e temor; ele faz reinar a paz nas suas alturas. | Dominion and fear are with him; He maketh peace in his high places. |
Acaso têm número os seus exércitos? E sobre quem não se levanta a sua luz? | Is there any number of his armies? And upon whom doth not his light arise? |
Como, pois, pode o homem ser justo diante de Deus, e como pode ser puro aquele que nasce da mulher? | How then can man be just with God? Or how can he be clean that is born of a woman? |
Eis que até a lua não tem brilho, e as estrelas não são puras aos olhos dele; | Behold, even the moon hath no brightness, And the stars are not pure in his sight: |
quanto menos o homem, que é um verme, e o filho do homem, que é um vermezinho! | How much less man, that is a worm! And the son of man, that is a worm! |