A Bíblia - Bilíngüe

Português - Americano

<<
>>

João 15

John 15

João 15:1 ^
Eu sou a videira verdadeira, e meu Pai é o viticultor.
John 15:1 ^
I am the true vine, and my Father is the husbandman.
João 15:2 ^
Toda vara em mim que não dá fruto, ele a corta; e toda vara que dá fruto, ele a limpa, para que dê mais fruto.
John 15:2 ^
Every branch in me that beareth not fruit, he taketh it away: and every [branch] that beareth fruit, he cleanseth it, that it may bear more fruit.
João 15:3 ^
Vós já estais limpos pela palavra que vos tenho falado.
John 15:3 ^
Already ye are clean because of the word which I have spoken unto you.
João 15:4 ^
Permanecei em mim, e eu permanecerei em vós; como a vara de si mesma não pode dar fruto, se não permanecer na videira, assim também vós, se não permanecerdes em mim.
John 15:4 ^
Abide in me, and I in you. As the branch cannot bear fruit of itself, except it abide in the vine; so neither can ye, except ye abide in me.
João 15:5 ^
Eu sou a videira; vós sois as varas. Quem permanece em mim e eu nele, esse dá muito fruto; porque sem mim nada podeis fazer.
John 15:5 ^
I am the vine, ye are the branches: He that abideth in me, and I in him, the same beareth much fruit: for apart from me ye can do nothing.
João 15:6 ^
Quem não permanece em mim é lançado fora, como a vara, e seca; tais varas são recolhidas, lançadas no fogo e queimadas.
John 15:6 ^
If a man abide not in me, he is cast forth as a branch, and is withered; and they gather them, and cast them into the fire, and they are burned.
João 15:7 ^
Se vós permanecerdes em mim, e as minhas palavras permanecerem em vós, pedi o que quiserdes, e vos será feito.
John 15:7 ^
If ye abide in me, and my words abide in you, ask whatsoever ye will, and it shall be done unto you.
João 15:8 ^
Nisto é glorificado meu Pai, que deis muito fruto; e assim sereis meus discípulos.
John 15:8 ^
Herein is my Father glorified, that ye bear much fruit; and [so] shall ye be my disciples.
João 15:9 ^
Como o Pai me amou, assim também eu vos amei; permanecei no meu amor.
John 15:9 ^
Even as the Father hath loved me, I also have loved you: abide ye in my love.
João 15:10 ^
Se guardardes os meus mandamentos, permanecereis no meu amor; do mesmo modo que eu tenho guardado os mandamentos de meu Pai, e permaneço no seu amor.
John 15:10 ^
If ye keep my commandments, ye shall abide in my love; even as I have kept my Father's commandments, and abide in his love.
João 15:11 ^
Estas coisas vos tenho dito, para que o meu gozo permaneça em vós, e o vosso gozo seja completo.
John 15:11 ^
These things have I spoken unto you, that my joy may be in you, and [that] your joy may be made full.
João 15:12 ^
O meu mandamento é este: Que vos ameis uns aos outros, assim como eu vos amei.
John 15:12 ^
This is my commandment, that ye love one another, even as I have loved you.
João 15:13 ^
Ninguém tem maior amor do que este, de dar alguém a sua vida pelos seus amigos.
John 15:13 ^
Greater love hath no man than this, that a man lay down his life for his friends.
João 15:14 ^
Vós sois meus amigos, se fizerdes o que eu vos mando.
John 15:14 ^
Ye are my friends, if ye do the things which I command you.
João 15:15 ^
Já não vos chamo servos, porque o servo não sabe o que faz o seu senhor; mas chamei-vos amigos, porque tudo quanto ouvi de meu Pai vos dei a conhecer.
John 15:15 ^
No longer do I call you servants; for the servant knoweth not what his lord doeth: but I have called you friends; for all things that I heard from my Father, I have made known unto you.
João 15:16 ^
Vós não me escolhestes a mim mas eu vos escolhi a vós, e vos designei, para que vades e deis frutos, e o vosso fruto permaneça, a fim de que tudo quanto pedirdes ao Pai em meu nome, ele vo-lo conceda.
John 15:16 ^
Ye did not choose me, but I chose you, and appointed you, that ye should go and bear fruit, and [that] your fruit should abide: that whatsoever ye shall ask of the Father in my name, he may give it you.
João 15:17 ^
Isto vos mando: que vos ameis uns aos outros.
John 15:17 ^
These things I command you, that ye may love one another.
João 15:18 ^
Se o mundo vos odeia, sabei que, primeiro do que a vós, me odiou a mim.
John 15:18 ^
If the world hateth you, ye know that it hath hated me before [it hated] you.
João 15:19 ^
Se fôsseis do mundo, o mundo amaria o que era seu; mas, porque não sois do mundo, antes eu vos escolhi do mundo, por isso é que o mundo vos odeia.
John 15:19 ^
If ye were of the world, the world would love its own: but because ye are not of the world, but I chose you out of the world, therefore the world hateth you.
João 15:20 ^
Lembrai-vos da palavra que eu vos disse: Não é o servo maior do que o seu senhor. Se a mim me perseguiram, também vos perseguirão a vós; se guardaram a minha palavra, guardarão também a vossa.
John 15:20 ^
Remember the word that I said unto you, A servant is not greater than his lord. If they persecuted me, they will also persecute you; if they kept my word, they will keep yours also.
João 15:21 ^
Mas tudo isto vos farão por causa do meu nome, porque não conhecem aquele que me enviou.
John 15:21 ^
But all these things will they do unto you for my name's sake, because they know not him that sent me.
João 15:22 ^
Se eu não viera e não lhes falara, não teriam pecado; agora, porém, não têm desculpa do seu pecado.
John 15:22 ^
If I had not come and spoken unto them, they had not had sin: but now they have no excuse for their sin.
João 15:23 ^
Aquele que me odeia a mim, odeia também a meu Pai.
John 15:23 ^
He that hateth me hateth my Father also.
João 15:24 ^
Se eu entre eles não tivesse feito tais obras, quais nenhum outro fez, não teriam pecado; mas agora, não somente viram, mas também odiaram tanto a mim como a meu Pai.
John 15:24 ^
If I had not done among them the works which none other did, they had not had sin: but now have they both seen and hated both me and my Father.
João 15:25 ^
Mas isto é para que se cumpra a palavra que está escrita na sua lei: Odiaram-me sem causa.
John 15:25 ^
But [this cometh to pass], that the word may be fulfilled that is written in their law, They hated me without a cause.
João 15:26 ^
Quando vier o Ajudador, que eu vos enviarei da parte do Pai, o Espírito da verdade, que do Pai procede, esse dará testemunho de mim;
John 15:26 ^
But when the Comforter is come, whom I will send unto you from the Father, [even] the Spirit of truth, which proceedeth from the Father, he shall bear witness of me:
João 15:27 ^
e também vós dareis testemunho, porque estais comigo desde o princípio.
John 15:27 ^
and ye also bear witness, because ye have been with me from the beginning.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Livros


Capítulos
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21

Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
A Bíblia - Bilíngüe | Português - Americano | João 15 - John 15