A Bíblia - Bilíngüe

Português - Americano

<<
>>

Josué 19

Joshua 19

Josué 19:1 ^
Saiu a segunda sorte a Simeão, isto é, à tribo dos filhos de Simeão, segundo as suas famílias; e foi a sua herança no meio da herança dos filhos de Judá.
Joshua 19:1 ^
And the second lot came out for Simeon, even for the tribe of the children of Simeon according to their families: and their inheritance was in the midst of the inheritance of the children of Judah.
Josué 19:2 ^
Tiveram, pois, na sua herança: Berseba, Seba, Molada,
Joshua 19:2 ^
And they had for their inheritance Beer-sheba, or Sheba, and Moladah,
Josué 19:3 ^
Hazar-Sual, Balá, Ezem,
Joshua 19:3 ^
and Hazar-shual, and Balah, and Ezem,
Josué 19:4 ^
Eltolade, Betul, Horma,
Joshua 19:4 ^
and Eltolad, and Bethul, and Hormah,
Josué 19:5 ^
Ziclague, Bete-Marcabote, Hazar-Susa,
Joshua 19:5 ^
and Ziklag, and Beth-marcaboth, and Hazar-susah,
Josué 19:6 ^
Bete-Lebaote e Saruém; treze cidades e as suas aldeias.
Joshua 19:6 ^
and Beth-lebaoth, and Sharuhen; thirteen cities with their villages:
Josué 19:7 ^
Aim, Rimom, Eter e Asã; quatro cidades e as suas aldeias;
Joshua 19:7 ^
Ain, Rimmon, and Ether, and Ashan; four cities with their villages:
Josué 19:8 ^
e todas as aldeias que havia em redor dessas cidades, até Baalate-Ber, que é Ramá do sul. Essa é a herança da tribo dos filhos de Simeão, segundo as suas famílias.
Joshua 19:8 ^
and all the villages that were round about these cities to Baalath-beer, Ramah of the South. This is the inheritance of the tribe of the children of Simeon according to their families.
Josué 19:9 ^
Ora, do quinhão dos filhos de Judá tirou-se a herança dos filhos de Simeão, porquanto a porção dos filhos de Judá era demasiadamente grande para eles; pelo que os filhos de Simeão receberam herança no meio da herança deles.
Joshua 19:9 ^
Out of the part of the children of Judah was the inheritance of the children of Simeon; for the portion of the children of Judah was too much for them: therefore the children of Simeon had inheritance in the midst of their inheritance.
Josué 19:10 ^
Surgiu a terceira sorte aos filhos de Zebulom, segundo as suas familias. Vai o termo da sua herança até Saride;
Joshua 19:10 ^
And the third lot came up for the children of Zebulun according to their families; and the border of their inheritance was unto Sarid;
Josué 19:11 ^
sobe para o ocidente até Marala, estende-se até Dabesete, e chega até o ribeiro que está defronte de Jocneão;
Joshua 19:11 ^
and their border went up westward, even to Maralah, and reached to Dabbesheth; and it reached to the brook that is before Jokneam;
Josué 19:12 ^
de Saride vira para o oriente, para o nascente do sol, até o termo de Quislote-Tabor, estende-se a Daberate, e vai subindo a Jafia;
Joshua 19:12 ^
and it turned from Sarid eastward toward the sunrising unto the border of Chisloth-tabor; and it went out to Daberath, and went up to Japhia;
Josué 19:13 ^
dali passa para o oriente a Gate-Hefer, a Ete-Cazim, chegando a Rimom-Metoar e virando-se para Neá;
Joshua 19:13 ^
and from thence it passed along eastward to Gath-hepher, to Eth-kazin; and it went out at Rimmon which stretcheth unto Neah;
Josué 19:14 ^
vira ao norte para Hanatom, e chega ao vale de Iftael;
Joshua 19:14 ^
and the border turned about it on the north to Hannathon; and the goings out thereof were at the valley of Iphtah-el;
Josué 19:15 ^
e Catate, Naalal, Sinrom, Idala e Belém; doze cidades e as suas aldeias.
Joshua 19:15 ^
and Kattath, and Nahalal, and Shimron, and Idalah, and Bethlehem: twelve cities with their villages.
Josué 19:16 ^
Essa é a herança dos filhos de Zebulom, segundo as suas famílias, essas cidades e as suas aldeias.
Joshua 19:16 ^
This is the inheritance of the children of Zebulun according to their families, these cities with their villages.
Josué 19:17 ^
A quarta sorte saiu aos filhos de Issacar, segundo as suas famílias.
Joshua 19:17 ^
The fourth lot came out for Issachar, even for the children of Issachar according to their families.
Josué 19:18 ^
Vai o seu termo até Jizreel, Quesulote, Suném.
Joshua 19:18 ^
And their border was unto Jezreel, and Chesulloth, and Shunem,
Josué 19:19 ^
Hafaraim, Siom, Anaarate,
Joshua 19:19 ^
and Hapharaim, and Shion, and Anaharath,
Josué 19:20 ^
Rabite, Quisiom, Abes,
Joshua 19:20 ^
and Rabbith, and Kishion, and Ebez,
Josué 19:21 ^
Remete, En-Ganim, En-Hada e Bete-Pazez,
Joshua 19:21 ^
and Remeth, and Engannim, and En-haddah, and Beth-pazzez,
Josué 19:22 ^
estendendo-se este termo até Tabor, Saazima e Bete-Semes; e vai terminar no Jordão; dezesseis cidades e as suas aldeias.
Joshua 19:22 ^
and the border reached to Tabor, and Shahazumah, and Beth-shemesh; and the goings out of their border were at the Jordan: sixteen cities with their villages.
Josué 19:23 ^
Essa é a herança da tribo dos filhos de Issacar, segundo as suas famílias, essas cidades e as suas aldeias.
Joshua 19:23 ^
This is the inheritance of the tribe of the children of Issachar according to their families, the cities with their villages.
Josué 19:24 ^
Saiu a quinta sorte à tribo dos filhos de Aser, segundo as suas famílias.
Joshua 19:24 ^
And the fifth lot came out for the tribe of the children of Asher according to their families.
Josué 19:25 ^
O seu termo inclui Helcate, Hali, Bétem, Acsafe,
Joshua 19:25 ^
And their border was Helkath, and Hali, and Beten, and Achshaph,
Josué 19:26 ^
Alameleque, Amade e Misal; estende-se para o ocidente até Carmelo e Sior-Libnate;
Joshua 19:26 ^
and Allammelech, and Amad, and Mishal; and it reached to Carmel westward, and to Shihor-libnath;
Josué 19:27 ^
vira para o nascente do sol a Bete-Dagom; chega a Zebulom e ao vale de Iftael para o norte, até Bete-Emeque e Neiel; estende-se pela esquerda até Cabul,
Joshua 19:27 ^
and it turned toward the sunrising to Beth-dagon, and reached to Zebulun, and to the valley of Iphtah-el northward to Beth-emek and Neiel; and it went out to Cabul on the left hand,
Josué 19:28 ^
Ebrom, Reobe, Hamom e Caná, até a grande Sidom;
Joshua 19:28 ^
and Ebron, and Rehob, and Hammon, and Kanah, even unto great Sidon;
Josué 19:29 ^
vira para Ramá, e para a cidade fortificada de Tiro, desviando-se então para Hosa, donde vai até o mar; Maalabe, Aczibe,
Joshua 19:29 ^
and the border turned to Ramah, and to the fortified city of Tyre; and the border turned to Hosah; and the goings out thereof were at the sea by the region of Achzib;
Josué 19:30 ^
Umá, Afeca e Reobe; ao todo, vinte e duas cidades e as suas aldeias.
Joshua 19:30 ^
Ummah also, and Aphek, and Rehob: twenty and two cities with their villages.
Josué 19:31 ^
Essa é a herança da tribo dos filhos de Aser, segundo as suas famílias, essas cidades e as suas aldeias.
Joshua 19:31 ^
This is the inheritance of the tribe of the children of Asher according to their families, these cities with their villages.
Josué 19:32 ^
Saiu a sexta sorte aos filhos de Naftali, segundo as suas famílias.
Joshua 19:32 ^
The sixth lot came out for the children of Naphtali, even for the children of Naphtali according to their families.
Josué 19:33 ^
Vai o seu termo desde Helefe e desde o carvalho em Zaananim, e Adâmi-Nequebe e Jabneel, até Lacum, terminando no Jordão;
Joshua 19:33 ^
And their border was from Heleph, from the oak in Zaanannim, and Adaminekeb, and Jabneel, unto Lakkum; and the goings out thereof were at the Jordan;
Josué 19:34 ^
vira para o ocidente até Aznote-Tabor, e dali passa a Hucoque; chega a Zebulom, da banda do sul, e a Aser, da banda do ocidente, e a Judá, à margem do Jordão, para o oriente.
Joshua 19:34 ^
and the border turned westward to Aznoth-tabor, and went out from thence to Hukkok; and it reached to Zebulun on the south, and reached to Asher on the west, and to Judah at the Jordan toward the sunrising.
Josué 19:35 ^
E são as cidades fortificadas: Zidim, Zer, Hamate, Racate, Quinerete,
Joshua 19:35 ^
And the fortified cities were Ziddim, Zer, and Hammath, Rakkath, and Chinnereth,
Josué 19:36 ^
Adama, Ramá, Hazor,
Joshua 19:36 ^
and Adamah, and Ramah, and Hazor,
Josué 19:37 ^
Quedes, Edrei, En-Hazor,
Joshua 19:37 ^
and Kedesh, and Edrei, and En-hazor,
Josué 19:38 ^
Irom, Migdal-El, Horem, Bete-Anate e Bete-Semes; dezenove cidades e as suas aldeias.
Joshua 19:38 ^
And Iron, and Migdal-el, Horem, and Beth-anath, and Beth-shemesh; nineteen cities with their villages.
Josué 19:39 ^
Essa é a herança da tribo dos filhos de Naftali, segundo as suas famílias, essas cidades e as suas aldeias.
Joshua 19:39 ^
This is the inheritance of the tribe of the children of Naphtali according to their families, the cities with their villages.
Josué 19:40 ^
A sétima sorte saiu à tribo dos filhos de Dã, segundo as suas famílias.
Joshua 19:40 ^
The seventh lot came out for the tribe of the children of Dan according to their families.
Josué 19:41 ^
O termo da sua herança inclui: Zorá, Estaol, Ir-Semes,
Joshua 19:41 ^
And the border of their inheritance was Zorah, and Eshtaol, and Ir-shemesh,
Josué 19:42 ^
Saalabim, Aijalom, Itla,
Joshua 19:42 ^
and Shaalabbin, and Aijalon, and Ithlah,
Josué 19:43 ^
Elom, Timnate, Ecrom,
Joshua 19:43 ^
and Elon, and Timnah, and Ekron,
Josué 19:44 ^
Elteque, Gibetom, Baalate,
Joshua 19:44 ^
and Eltekeh, and Gibbethon, and Baalath,
Josué 19:45 ^
Jeúde, Bene-Beraque, Gate-Rimom,
Joshua 19:45 ^
and Jehud, and Bene-berak, and Gath-rimmon,
Josué 19:46 ^
Me-Jarcom e Racom, com o território defronte de Jope.
Joshua 19:46 ^
and Me-jarkon, and Rakkon, with the border over against Joppa.
Josué 19:47 ^
Saiu, porém, pequena o território dos filhos de Dã; pelo que os filhos de Dã subiram, pelejaram contra Lesem e a tomaram; feriram-na ao fio da espada, tomaram posse dela e habitaram-na; e a Lesem chamaram Dã, conforme o nome de Dã, seu pai.
Joshua 19:47 ^
And the border of the children of Dan went out beyond them; for the children of Dan went up and fought against Leshem, and took it, and smote it with the edge of the sword, and possessed it, and dwelt therein, and called Leshem, Dan, after the name of Dan their father.
Josué 19:48 ^
Essa é a herança da tribo dos filhos de Dã, segundo as suas famílias, essas cidades e as suas aldeias.
Joshua 19:48 ^
This is the inheritance of the tribe of the children of Dan according to their families, these cities with their villages.
Josué 19:49 ^
Tendo os filhos de Israel acabado de repartir a terra em herança segundo os seus termos, deram a Josué, filho de Num, herança no meio deles.
Joshua 19:49 ^
So they made an end of distributing the land for inheritance by the borders thereof; and the children of Israel gave an inheritance to Joshua the son of Nun in the midst of them:
Josué 19:50 ^
Segundo a ordem do Senhor lhe deram a cidade que pediu, Timnate-Sera, na região montanhosa de Efraim; e ele reedificou a cidade, e habitou nela.
Joshua 19:50 ^
according to the commandment of Jehovah they gave him the city which he asked, even Timnath-serah in the hill-country of Ephraim; and he built the city, and dwelt therein.
Josué 19:51 ^
Essas são as heranças que Eleazar, o sacerdote, e Josué, filho de Num, e os cabeças das casas paternas nas tribos dos filhos de Israel repartiram em herança por sorte em Siló, perante o Senhor, à porta da tenda da revelação. E assim acabaram de repartir a terra.
Joshua 19:51 ^
These are the inheritances, which Eleazar the priest, and Joshua the son of Nun, and the heads of the fathers' [houses] of the tribes of the children of Israel, distributed for inheritance by lot in Shiloh before Jehovah, at the door of the tent of meeting. So they made an end of dividing the land.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Livros


Capítulos
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
A Bíblia - Bilíngüe | Português - Americano | Josué 19 - Joshua 19