A Bíblia - Bilíngüe

Português - Americano

<<
>>

Números 14

Numbers 14

Números 14:1 ^
Então toda a congregação levantou a voz e gritou; e o povo chorou naquela noite.
Numbers 14:1 ^
And all the congregation lifted up their voice, and cried; and the people wept that night.
Números 14:2 ^
E todos os filhos de Israel murmuraram contra Moisés e Arão; e toda a congregação lhes disse: Antes tivéssemos morrido na terra do Egito, ou tivéssemos morrido neste deserto!
Numbers 14:2 ^
And all the children of Israel murmured against Moses and against Aaron: and the whole congregation said unto them, Would that we had died in the land of Egypt! or would that we had died in this wilderness!
Números 14:3 ^
Por que nos traz o Senhor a esta terra para cairmos à espada? Nossas mulheres e nossos pequeninos serão por presa. Não nos seria melhor voltarmos para o Egito?
Numbers 14:3 ^
And wherefore doth Jehovah bring us unto this land, to fall by the sword? Our wives and our little ones will be a prey: were it not better for us to return into Egypt?
Números 14:4 ^
E diziam uns aos outros: Constituamos um por chefe o voltemos para o Egito.
Numbers 14:4 ^
And they said one to another, Let us make a captain, and let us return into Egypt.
Números 14:5 ^
Então Moisés e Arão caíram com os rostos por terra perante toda a assembléia da congregação dos filhos de Israel.
Numbers 14:5 ^
Then Moses and Aaron fell on their faces before all the assembly of the congregation of the children of Israel.
Números 14:6 ^
E Josué, filho de Num, e Calebe, filho de Jefoné, que eram dos que espiaram a terra, rasgaram as suas vestes;
Numbers 14:6 ^
And Joshua the son of Nun and Caleb the son of Jephunneh, who were of them that spied out the land, rent their clothes:
Números 14:7 ^
e falaram a toda a congregação dos filhos de Israel, dizendo: A terra, pela qual passamos para a espiar, é terra muitíssimo boa.
Numbers 14:7 ^
and they spake unto all the congregation of the children of Israel, saying, The land, which we passed through to spy it out, is an exceeding good land.
Números 14:8 ^
Se o Senhor se agradar de nós, então nos introduzirá nesta terra e no-la dará; terra que mana leite e mel.
Numbers 14:8 ^
If Jehovah delight in us, then he will bring us into this land, and give it unto us; a land which floweth with milk and honey.
Números 14:9 ^
Tão somente não sejais rebeldes contra o Senhor, e não temais o povo desta terra, porquanto são eles nosso pão. Retirou-se deles a sua defesa, e o Senhor está conosco; não os temais.
Numbers 14:9 ^
Only rebel not against Jehovah, neither fear ye the people of the land; for they are bread for us: their defence is removed from over them, and Jehovah is with us: fear them not.
Números 14:10 ^
Mas toda a congregação disse que fossem apedrejados. Nisso a glória do Senhor apareceu na tenda da revelação a todos os filhos de Israel.
Numbers 14:10 ^
But all the congregation bade stone them with stones. And the glory of Jehovah appeared in the tent of meeting unto all the children of Israel.
Números 14:11 ^
Disse então o Senhor a Moisés: Até quando me desprezará este povo e até quando não crerá em mim, apesar de todos os sinais que tenho feito no meio dele?
Numbers 14:11 ^
And Jehovah said unto Moses, How long will this people despise me? and how long will they not believe in me, for all the signs which I have wrought among them?
Números 14:12 ^
Com pestilência o ferirei, e o rejeitarei; e farei de ti uma nação maior e mais forte do que ele.
Numbers 14:12 ^
I will smite them with the pestilence, and disinherit them, and will make of thee a nation greater and mightier than they.
Números 14:13 ^
Respondeu Moisés ao Senhor: Assim os egípcios o ouvirão, eles, do meio dos quais, com a tua força, fizeste subir este povo,
Numbers 14:13 ^
And Moses said unto Jehovah, Then the Egyptians will hear it; for thou broughtest up this people in thy might from among them;
Números 14:14 ^
e o dirão aos habitantes desta terra. Eles ouviram que tu, ó Senhor, estás no meio deste povo; pois tu, ó Senhor, és visto face a face, e a tua nuvem permanece sobre eles, e tu vais adiante deles numa coluna de nuvem de dia, e numa coluna de fogo de noite.
Numbers 14:14 ^
and they will tell it to the inhabitants of this land. They have heard that thou Jehovah art in the midst of this people; for thou Jehovah art seen face to face, and thy cloud standeth over them, and thou goest before them, in a pillar of cloud by day, and in a pillar of fire by night.
Números 14:15 ^
E se matares este povo como a um só homem, então as nações que têm ouvido da tua fama, dirão:
Numbers 14:15 ^
Now if thou shalt kill this people as one man, then the nations which have heard the fame of thee will speak, saying,
Números 14:16 ^
Porquanto o Senhor não podia introduzir este povo na terra que com juramento lhe prometera, por isso os matou no deserto.
Numbers 14:16 ^
Because Jehovah was not able to bring this people into the land which he sware unto them, therefore he hath slain them in the wilderness.
Números 14:17 ^
Agora, pois, rogo-te que o poder do meu Senhor se engrandeça, segundo tens dito:
Numbers 14:17 ^
And now, I pray thee, let the power of the Lord be great, according as thou hast spoken, saying,
Números 14:18 ^
O Senhor é tardio em irar-se, e grande em misericórdia; perdoa a iniqüidade e a transgressão; ao culpado não tem por inocente, mas visita a iniqüidade dos pais nos filhos até a terceira e a quarta geração.
Numbers 14:18 ^
Jehovah is slow to anger, and abundant in lovingkindness, forgiving iniquity and transgression; and that will by no means clear [the guilty], visiting the iniquity of the fathers upon the children, upon the third and upon the fourth generation.
Números 14:19 ^
Perdoa, rogo-te, a iniqüidode deste povo, segundo a tua grande misericórdia, como o tens perdoado desde o Egito até, aqui.
Numbers 14:19 ^
Pardon, I pray thee, the iniquity of this people according unto the greatness of thy lovingkindness, and according as thou hast forgiven this people, from Egypt even until now.
Números 14:20 ^
Disse-lhe o Senhor: Conforme a tua palavra lhe perdoei;
Numbers 14:20 ^
And Jehovah said, I have pardoned according to thy word:
Números 14:21 ^
tão certo, porém, como eu vivo, e como a glória do Senhor encherá toda a terra,
Numbers 14:21 ^
but in very deed, as I live, and as all the earth shall be filled with the glory of Jehovah;
Números 14:22 ^
nenhum de todos os homens que viram a minha glória e os sinais que fiz no Egito e no deserto, e todavia me tentaram estas dez vezes, não obedecendo à minha voz,
Numbers 14:22 ^
because all those men that have seen my glory, and my signs, which I wrought in Egypt and in the wilderness, yet have tempted me these ten times, and have not hearkened to my voice;
Números 14:23 ^
nenhum deles verá a terra que com juramento prometi o seus pais; nenhum daqueles que me desprezaram a verá.
Numbers 14:23 ^
surely they shall not see the land which I sware unto their fathers, neither shall any of them that despised me see it:
Números 14:24 ^
Mas o meu servo Calebe, porque nele houve outro espírito, e porque perseverou em seguir-me, eu o introduzirei na terra em que entrou, e a sua posteridade a possuirá.
Numbers 14:24 ^
but my servant Caleb, because he had another spirit with him, and hath followed me fully, him will I bring into the land whereinto he went; and his seed shall possess it.
Números 14:25 ^
Ora, os amalequitas e os cananeus habitam no vale; tornai-vos amanhã, e caminhai para o deserto em direção ao Mar Vermelho.
Numbers 14:25 ^
Now the Amalekite and the Canaanite dwell in the valley: to-morrow turn ye, and get you into the wilderness by the way to the Red Sea.
Números 14:26 ^
Depois disse o Senhor a Moisés e Arão:
Numbers 14:26 ^
And Jehovah spake unto Moses and unto Aaron, saying,
Números 14:27 ^
Até quando sofrerei esta má congregação, que murmura contra mim? tenho ouvido as murmurações dos filhos de Israel, que eles fazem contra mim.
Numbers 14:27 ^
How long [shall I bear] with this evil congregation, that murmur against me? I have heard the murmurings of the children of Israel, which they murmur against me.
Números 14:28 ^
Dize-lhes: Pela minha vida, diz o Senhor, certamente conforme o que vos ouvi falar, assim vos hei de fazer:
Numbers 14:28 ^
Say unto them, As I live, saith Jehovah, surely as ye have spoken in mine ears, so will I do to you:
Números 14:29 ^
neste deserto cairão os vossos cadáveres; nenhum de todos vós que fostes contados, segundo toda a vossa conta, de vinte anos para cima, que contra mim murmurastes,
Numbers 14:29 ^
your dead bodies shall fall in this wilderness; and all that were numbered of you, according to your whole number, from twenty years old and upward, that have murmured against me,
Números 14:30 ^
certamente nenhum de vós entrará na terra a respeito da qual jurei que vos faria habitar nela, salvo Calebe, filho de Jefoné, e Josué, filho de Num.
Numbers 14:30 ^
surely ye shall not come into the land, concerning which I sware that I would make you dwell therein, save Caleb the son of Jephunneh, and Joshua the son of Nun.
Números 14:31 ^
Mas aos vossos pequeninos, dos quais dissestes que seriam por presa, a estes introduzirei na terra, e eles conhecerão a terra que vós rejeitastes.
Numbers 14:31 ^
But your little ones, that ye said should be a prey, them will I bring in, and they shall know the land which ye have rejected.
Números 14:32 ^
Quanto a vós, porém, os vossos cadáveres cairão neste deserto;
Numbers 14:32 ^
But as for you, your dead bodies shall fall in this wilderness.
Números 14:33 ^
e vossos filhos serão pastores no deserto quarenta anos, e levarão sobre si as vossas infidelidades, até que os vossos cadáveres se consumam neste deserto.
Numbers 14:33 ^
And your children shall be wanderers in the wilderness forty years, and shall bear your whoredoms, until your dead bodies be consumed in the wilderness.
Números 14:34 ^
Segundo o número dos dias em que espiastes a terra, a saber, quarenta dias, levareis sobre vós as vossas iniqüidades por quarenta anos, um ano por um dia, e conhecereis a minha oposição.
Numbers 14:34 ^
After the number of the days in which ye spied out the land, even forty days, for every day a year, shall ye bear your iniquities, even forty years, and ye shall know my alienation.
Números 14:35 ^
Eu, o Senhor, tenho falado; certamente assim o farei a toda esta má congregação, aos que se sublevaram contra mim; neste deserto se consumirão, e aqui morrerão.
Numbers 14:35 ^
I, Jehovah, have spoken, surely this will I do unto all this evil congregation, that are gathered together against me: in this wilderness they shall be consumed, and there they shall die.
Números 14:36 ^
Ora, quanto aos homens que Moisés mandara a espiar a terra e que, voltando, fizeram murmurar toda a congregação contra ele, infamando a terra,
Numbers 14:36 ^
And the men, whom Moses sent to spy out the land, who returned, and made all the congregation to murmur against him, by bringing up an evil report against the land,
Números 14:37 ^
aqueles mesmos homens que infamaram a terra morreram de praga perante o Senhor.
Numbers 14:37 ^
even those men that did bring up an evil report of the land, died by the plague before Jehovah.
Números 14:38 ^
Mas Josué, filho de Num, e Calebe, filho de Jefoné, que eram dos homens que foram espiar a terra, ficaram com vida.
Numbers 14:38 ^
But Joshua the son of Nun, and Caleb the son of Jephunneh, remained alive of those men that went to spy out the land.
Números 14:39 ^
Então Moisés falou estas palavras a todos os filhos de Israel, pelo que o povo se entristeceu muito.
Numbers 14:39 ^
And Moses told these words unto all the children of Israel: and the people mourned greatly.
Números 14:40 ^
Eles, pois, levantando-se de manhã cedo, subiram ao cume do monte, e disseram: Eis-nos aqui; subiremos ao lugar que o Senhor tem dito; porquanto havemos pecado.
Numbers 14:40 ^
And they rose up early in the morning, and gat them up to the top of the mountain, saying, Lo, we are here, and will go up unto the place which Jehovah hath promised: for we have sinned.
Números 14:41 ^
Respondeu Moisés: Ora, por que transgredis o mandado do Senhor, visto que isso não prosperará?
Numbers 14:41 ^
And Moses said, Wherefore now do ye transgress the commandment of Jehovah, seeing it shall not prosper?
Números 14:42 ^
Não subais, pois o Senhor não está no meio de vós; para que não sejais feridos diante dos vossos inimigos.
Numbers 14:42 ^
Go not up, for Jehovah is not among you; that ye be not smitten down before your enemies.
Números 14:43 ^
Porque os amalequitas e os cananeus estão ali diante da vossa face, e caireis à espada; pois, porquanto vos desviastes do Senhor, o Senhor não estará convosco.
Numbers 14:43 ^
For there the Amalekite and the Canaanite are before you, and ye shall fall by the sword: because ye are turned back from following Jehovah, therefore Jehovah will not be with you.
Números 14:44 ^
Contudo, temerariamente subiram eles ao cume do monte; mas a arca do pacto do Senhor, e Moisés, não se apartaram do arrraial.
Numbers 14:44 ^
But they presumed to go up to the top of the mountain: nevertheless the ark of the covenant of Jehovah, and Moses, departed not out of the camp.
Números 14:45 ^
Então desceram os amalequitas e os cananeus, que habitavam na montanha, e os feriram, derrotando-os até Horma.
Numbers 14:45 ^
Then the Amalekite came down, and the Canaanite who dwelt in that mountain, and smote them and beat them down, even unto Hormah.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Livros


Capítulos
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
A Bíblia - Bilíngüe | Português - Americano | Números 14 - Numbers 14