A Bíblia - Bilíngüe

Português - Americano

<<
>>

Números 20

Numbers 20

Números 20:1 ^
Os filhos de Israel, a congregação toda, chegaram ao deserto de Zim no primeiro mês, e o povo ficou em Cades. Ali morreu Miriã, e ali foi sepultada.
Numbers 20:1 ^
And the children of Israel, even the whole congregation, came into the wilderness of Zin in the first month: and the people abode in Kadesh; and Miriam died there, and was buried there.
Números 20:2 ^
Ora, não havia água para a congregação; pelo que se ajuntaram contra Moisés e Arão.
Numbers 20:2 ^
And there was no water for the congregation: and they assembled themselves together against Moses and against Aaron.
Números 20:3 ^
E o povo contendeu com Moisés, dizendo: Oxalá tivéssemos perecido quando pereceram nossos irmãos perante o Senhor!
Numbers 20:3 ^
And the people strove with Moses, and spake, saying, Would that we had died when our brethren died before Jehovah!
Números 20:4 ^
Por que trouxestes a congregação do Senhor a este deserto, para que morramos aqui, nós e os nossos animais?
Numbers 20:4 ^
And why have ye brought the assembly of Jehovah into this wilderness, that we should die there, we and our beasts?
Números 20:5 ^
E por que nos fizestes subir do Egito, para nos trazer a este mau lugar? lugar onde não há semente, nem figos, nem vides, nem romãs, nem mesmo água para beber.
Numbers 20:5 ^
And wherefore have ye made us to come up out of Egypt, to bring us in unto this evil place? it is no place of seed, or of figs, or of vines, or of pomegranates; neither is there any water to drink.
Números 20:6 ^
Então Moisés e Arão se foram da presença da assembléia até a porta da tenda da revelação, e se lançaram com o rosto em terra; e a glória do Senhor lhes apareceu.
Numbers 20:6 ^
And Moses and Aaron went from the presence of the assembly unto the door of the tent of meeting, and fell upon their faces: and the glory of Jehovah appeared unto them.
Números 20:7 ^
E o Senhor disse a Moisés:
Numbers 20:7 ^
And Jehovah spake unto Moses, saying,
Números 20:8 ^
Toma a vara, e ajunta a congregação, tu e Arão, teu irmão, e falai à rocha perante os seus olhos, que ela dê as suas águas. Assim lhes tirarás água da rocha, e darás a beber à congregação e aos seus animais.
Numbers 20:8 ^
Take the rod, and assemble the congregation, thou, and Aaron thy brother, and speak ye unto the rock before their eyes, that it give forth its water; and thou shalt bring forth to them water out of the rock; so thou shalt give the congregation and their cattle drink.
Números 20:9 ^
Moisés, pois, tomou a vara de diante do senhor, como este lhe ordenou.
Numbers 20:9 ^
And Moses took the rod from before Jehovah, as he commanded him.
Números 20:10 ^
Moisés e Arão reuniram a assembléia diante da rocha, e Moisés disse-lhes: Ouvi agora, rebeldes! Porventura tiraremos água desta rocha para vós?
Numbers 20:10 ^
And Moses and Aaron gathered the assembly together before the rock, and he said unto them, Hear now, ye rebels; shall we bring you forth water out of this rock?
Números 20:11 ^
Então Moisés levantou a mão, e feriu a rocha duas vezes com a sua vara, e saiu água copiosamente, e a congregação bebeu, e os seus animais.
Numbers 20:11 ^
And Moses lifted up his hand, and smote the rock with his rod twice: and water came forth abundantly, and the congregation drank, and their cattle.
Números 20:12 ^
Pelo que o Senhor disse a Moisés e a Arão: Porquanto não me crestes a mim, para me santificardes diante dos filhos de Israel, por isso não introduzireis esta congregação na terra que lhes dei.
Numbers 20:12 ^
And Jehovah said unto Moses and Aaron, Because ye believed not in me, to sanctify me in the eyes of the children of Israel, therefore ye shall not bring this assembly into the land which I have given them.
Números 20:13 ^
Estas são as águas de Meribá, porque ali os filhos de Israel contenderam com o Senhor, que neles se santificou.
Numbers 20:13 ^
These are the waters of Meribah; because the children of Israel strove with Jehovah, and he was sanctified in them.
Números 20:14 ^
De Cades, Moisés enviou mensageiros ao rei de Edom, dizendo: Assim diz teu irmão Israel: Tu sabes todo o trabalho que nos tem sobrevindo;
Numbers 20:14 ^
And Moses sent messengers from Kadesh unto the king of Edom, Thus saith thy brother Israel, Thou knowest all the travail that hath befallen us:
Números 20:15 ^
como nossos pais desceram ao Egito, e nós no Egito habitamos muito tempo; e como os egípcios nos maltrataram, a nós e a nossos pais;
Numbers 20:15 ^
how our fathers went down into Egypt, and we dwelt in Egypt a long time; and the Egyptians dealt ill with us, and our fathers:
Números 20:16 ^
e quando clamamos ao Senhor, ele ouviu a nossa voz, e mandou um anjo, e nos tirou do Egito; e eis que estamos em Cades, cidade na extremidade dos teus termos.
Numbers 20:16 ^
and when we cried unto Jehovah, he heard our voice, and sent an angel, and brought us forth out of Egypt: and, behold, we are in Kadesh, a city in the uttermost of thy border.
Números 20:17 ^
Deixa-nos, pois, passar pela tua terra; não passaremos pelos campos, nem pelas vinhas, nem beberemos a água dos poços; iremos pela estrada real, não nos desviando para a direita nem para a esquerda, até que tenhamos passado os teus termos.
Numbers 20:17 ^
Let us pass, I pray thee, through thy land: we will not pass through field or through vineyard, neither will we drink of the water of the wells: we will go along the king's highway; we will not turn aside to the right hand nor to the left, until we have passed thy border.
Números 20:18 ^
Respondeu-lhe Edom: Não passaras por mim, para que eu não saia com a espada ao teu encontro.
Numbers 20:18 ^
And Edom said unto him, Thou shalt not pass through me, lest I come out with the sword against thee.
Números 20:19 ^
Os filhos de Israel lhe replicaram: Subiremos pela estrada real; e se bebermos das tuas águas, eu e o meu gado, darei o preço delas; sob condição de eu nada mais fazer, deixa-me somente passar a pé.
Numbers 20:19 ^
And the children of Israel said unto him, We will go up by the highway; and if we drink of thy water, I and my cattle, then will I give the price thereof: let me only, without [doing] anything [else], pass through on my feet.
Números 20:20 ^
Edom, porém, respondeu: Não passarás. E saiu-lhe ao encontro com muita gente e com mão forte.
Numbers 20:20 ^
And he said, Thou shalt not pass through. And Edom came out against him with much people, and with a strong hand.
Números 20:21 ^
Assim recusou Edom deixar Israel passar pelos seus termos; pelo que Israel se desviou dele.
Numbers 20:21 ^
Thus Edom refused to give Israel passage through his border: wherefore Israel turned away from him.
Números 20:22 ^
Então partiram de Cades; e os filhos de Israel, a congregação toda, chegaram ao monte Hor.
Numbers 20:22 ^
And they journeyed from Kadesh: and the children of Israel, even the whole congregation, came unto mount Hor.
Números 20:23 ^
E falou o Senhor a Moisés e a Arão no monte Hor, nos termos da terra de Edom, dizendo:
Numbers 20:23 ^
And Jehovah spake unto Moses and Aaron in mount Hor, by the border of the land of Edom, saying,
Números 20:24 ^
Arão será recolhido a seu povo, porque não entrará na terra que dei aos filhos de Israel, porquanto fostes rebeldes contra a minha palavra no tocante às águas de Meribá.
Numbers 20:24 ^
Aaron shall be gathered unto his people; for he shall not enter into the land which I have given unto the children of Israel, because ye rebelled against my word at the waters of Meribah.
Números 20:25 ^
Toma a Arão e a Eleazar, seu filho, e faze-os subir ao monte Hor;
Numbers 20:25 ^
Take Aaron and Eleazar his son, and bring them up unto mount Hor;
Números 20:26 ^
e despe a Arão as suas vestes, e as veste a Eleazar, seu filho, porque Arão será recolhido, e morrerá ali.
Numbers 20:26 ^
and strip Aaron of his garments, and put them upon Eleazar his son: and Aaron shall be gathered [unto his people], and shall die there.
Números 20:27 ^
Fez, pois, Moisés como o Senhor lhe ordenara; e subiram ao monte Hor perante os olhos de toda a congregação.
Numbers 20:27 ^
And Moses did as Jehovah commanded: and they went up into mount Hor in the sight of all the congregation.
Números 20:28 ^
Moisés despiu a Arão as vestes, e as vestiu a Eleazar, seu filho; e morreu Arão ali sobre o cume do monte; e Moisés e Eleazar desceram do monte.
Numbers 20:28 ^
And Moses stripped Aaron of his garments, and put them upon Eleazar his son; and Aaron died there on the top of the mount: and Moses and Eleazar came down from the mount.
Números 20:29 ^
Vendo, pois, toda a congregação que Arão era morto, chorou-o toda a casa de Israel por trinta dias.
Numbers 20:29 ^
And when all the congregation saw that Aaron was dead, they wept for Aaron thirty days, even all the house of Israel.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Livros


Capítulos
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2025. All rights reserved.
A Bíblia - Bilíngüe | Português - Americano | Números 20 - Numbers 20