Provérbios 28
|
Proverbs 28
|
Fogem os ímpios, sem que ninguém os persiga; mas os justos são ousados como o leão. | The wicked flee when no man pursueth; But the righteous are bold as a lion. |
Por causa da transgressão duma terra são muitos os seus príncipes; mas por virtude de homens prudentes e entendidos, ela subsistirá por longo tempo. | For the transgression of a land many are the princes thereof; But by men of understanding [and] knowledge the state [thereof] shall be prolonged. |
O homem pobre que oprime os pobres, é como chuva impetuosa, que não deixa trigo nenhum. | A needy man that oppresseth the poor Is [like] a sweeping rain which leaveth no food. |
Os que abandonam a lei louvam os ímpios; mas os que guardam a lei pelejam contra eles. | They that forsake the law praise the wicked; But such as keep the law contend with them. |
Os homens maus não entendem a justiça; mas os que buscam ao Senhor a entendem plenamente. | Evil men understand not justice; But they that seek Jehovah understand all things. |
Melhor é o pobre que anda na sua integridade, do que o rico perverso nos seus caminhos. | Better is the poor that walketh in his integrity, Than he that is perverse in [his] ways, though he be rich. |
O que guarda a lei é filho sábio; mas o companheiro dos comilões envergonha a seu pai. | Whoso keepeth the law is a wise son; But he that is a companion of gluttons shameth his father. |
O que aumenta a sua riqueza com juros e usura, ajunta-a para o que se compadece do pobre. | He that augmenteth his substance by interest and increase, Gathereth it for him that hath pity on the poor. |
O que desvia os seus ouvidos de ouvir a lei, até a sua oração é abominável. | He that turneth away his ear from hearing the law, Even his prayer is an abomination. |
O que faz com que os retos se desviem para um mau caminho, ele mesmo cairá na cova que abriu; mas os inocentes herdarão o bem. | Whoso causeth the upright to go astray in an evil way, He shall fall himself into his own pit; But the perfect shall inherit good. |
O homem rico é sábio aos seus próprios olhos; mas o pobre que tem entendimento o esquadrinha. | The rich man is wise in his own conceit; But the poor that hath understanding searcheth him out. |
Quando os justos triunfam há grande, glória; mas quando os ímpios sobem, escondem-se os homens. | When the righteous triumph, there is great glory; But when the wicked rise, men hide themselves. |
O que encobre as suas transgressões nunca prosperará; mas o que as confessa e deixa, alcançará misericórdia. | He that covereth his transgressions shall not prosper: But whoso confesseth and forsaketh them shall obtain mercy. |
Feliz é o homem que teme ao Senhor continuamente; mas o que endurece o seu coração virá a cair no mal. | Happy is the man that feareth alway; But he that hardeneth his heart shall fall into mischief. |
Como leão bramidor, e urso faminto, assim é o ímpio que domina sobre um povo pobre. | [As] a roaring lion, and a ranging bear, [So is] a wicked ruler over a poor people. |
O príncipe falto de entendimento é também opressor cruel; mas o que aborrece a avareza prolongará os seus dias. | The prince that lacketh understanding is also a great oppressor; [But] he that hateth covetousness shall prolong his days. |
O homem culpado do sangue de qualquer pessoa será fugitivo até a morte; ninguém o ajude. | A man that is laden with the blood of any person Shall flee unto the pit; let no man stay him. |
O que anda retamente salvar-se-á; mas o perverso em seus caminhos cairá de repente. | Whoso walketh uprightly shall be delivered; But he that is perverse in [his] ways shall fall at once. |
O que lavra a sua terra se fartará de pão; mas o que segue os ociosos se encherá de pobreza. | He that tilleth his land shall have plenty of bread; But he that followeth after vain [persons] shall have poverty enough. |
O homem fiel gozará de abundantes bênçãos; mas o que se apressa a enriquecer não ficará impune. | A faithful man shall abound with blessings; But he that maketh haste to be rich shall not be unpunished. |
Fazer acepção de pessoas não é bom; mas até por um bocado de pão prevaricará o homem. | To have respect of persons is not good; Neither that a man should transgress for a piece of bread. |
Aquele que é cobiçoso corre atrás das riquezas; e não sabe que há de vir sobre ele a penúria. | he that hath an evil eye hasteth after riches, And knoweth not that want shall come upon him. |
O que repreende a um homem achará depois mais favor do que aquele que lisonjeia com a língua. | He that rebuketh a man shall afterward find more favor Than he that flattereth with the tongue. |
O que rouba a seu pai, ou a sua mãe, e diz: Isso não é transgressão; esse é companheiro do destruidor. | Whoso robbeth his father or his mother, and saith, It is no transgression, The same is the companion of a destroyer. |
O cobiçoso levanta contendas; mas o que confia no senhor prosperará. | He that is of a greedy spirit stirreth up strife; But he that putteth his trust in Jehovah shall be made fat. |
O que confia no seu próprio coração é insensato; mas o que anda sabiamente será livre. | He that trusteth in his own heart is a fool; But whoso walketh wisely, he shall be delivered. |
O que dá ao pobre não terá falta; mas o que esconde os seus olhos terá muitas maldições. | He that giveth unto the poor shall not lack; But he that hideth his eyes shall have many a curse. |
Quando os ímpios sobem, escondem-se os homens; mas quando eles perecem, multiplicam-se os justos. | When the wicked rise, men hide themselves; But when they perish, the righteous increase. |