Salmos 101
|
Psalms 101
|
Cantarei a benignidade e o juízo; a ti, Senhor, cantarei. | I will sing of lovingkindness and justice: Unto thee, O Jehovah, will I sing praises. |
Portar-me-ei sabiamente no caminho reto. Oh, quando virás ter comigo? Andarei em minha casa com integridade de coração. | I will behave myself wisely in a perfect way: Oh when wilt thou come unto me? I will walk within my house with a perfect heart. |
Não porei coisa torpe diante dos meus olhos; aborreço as ações daqueles que se desviam; isso não se apagará a mim. | I will set no base thing before mine eyes: I hate the work of them that turn aside; It shall not cleave unto me. |
Longe de mim estará o coração perverso; não conhecerei o mal. | A perverse heart shall depart from me: I will know no evil thing. |
Aquele que difama o seu próximo às escondidas, eu o destruirei; aquele que tem olhar altivo e coração soberbo, não o tolerarei. | Whoso privily slandereth his neighbor, him will I destroy: Him that hath a high look and a proud heart will I not suffer. |
Os meus olhos estão sobre os fiéis da terra, para que habitem comigo; o que anda no caminho perfeito, esse me servirá. | Mine eyes shall be upon the faithful of the land, that they may dwell with me: He that walketh in a perfect way, he shall minister unto me. |
O que usa de fraude não habitará em minha casa; o que profere mentiras não estará firme perante os meus olhos. | He that worketh deceit shall not dwell within my house: He that speaketh falsehood shall not be established before mine eyes. |
De manhã em manhã destruirei todos os ímpios da terra, para desarraigar da cidade do Senhor todos os que praticam a iniqüidade. | Morning by morning will I destroy all the wicked of the land; To cut off all the workers of iniquity from the city of Jehovah. Psalm 102 A Prayer of the afflicted, when he is overwhelmed, and poureth out his complaint before Jehovah. |