Salmos 143
|
Psalms 143
|
Ó Senhor, ouve a minha oração, dá ouvidos às minhas súplicas! Atende-me na tua fidelidade, e na tua retidão; | Hear my prayer, O Jehovah; give ear to my supplications: In thy faithfulness answer me, [and] in thy righteousness. |
e não entres em juízo com o teu servo, porque à tua vista não se achará justo nenhum vivente. | And enter not into judgment with thy servant; For in thy sight no man living is righteous. |
Pois o inimigo me perseguiu; abateu-me até o chão; fez-me habitar em lugares escuros, como aqueles que morreram há muito. | For the enemy hath persecuted my soul; He hath smitten my life down to the ground: He hath made me to dwell in dark places, as those that have been long dead. |
Pelo que dentro de mim esmorece o meu espírito, e em mim está desolado o meu coração. | Therefore is my spirit overwhelmed within me; My heart within me is desolate. |
Lembro-me dos dias antigos; considero todos os teus feitos; medito na obra das tuas mãos. | I remember the days of old; I meditate on all thy doings; I muse on the work of thy hands. |
A ti estendo as minhas mãos; a minha alma, qual terra sedenta, tem sede de ti. | I spread forth my hands unto thee: My soul [thirsteth] after thee, as a weary land. Selah |
Atende-me depressa, ó Senhor; o meu espírito desfalece; não escondas de mim o teu rosto, para que não me torne semelhante aos que descem à cova. | Make haste to answer me, O Jehovah; my spirit faileth: Hide not thy face from me, Lest I become like them that go down into the pit. |
Faze-me ouvir da tua benignidade pela manhã, pois em ti confio; faze-me saber o caminho que devo seguir, porque a ti elevo a minha alma. | Cause me to hear thy lovingkindness in the morning; For in thee do I trust: Cause me to know the way wherein I should walk; For I lift up my soul unto thee. |
Livra-me, ó Senhor, dos meus inimigos; porque em ti é que eu me refugio. | Deliver me, O Jehovah, from mine enemies: I flee unto thee to hide me. |
Ensina-me a fazer a tua vontade, pois tu és o meu Deus; guie-me o teu bom Espírito por terreno plano. | Teach me to do thy will; For thou art my God: Thy Spirit is good; Lead me in the land of uprightness. |
Vivifica-me, ó Senhor, por amor do teu nome; por amor da tua justiça, tira-me da tribulação. | Quicken me, O Jehovah, for thy name's sake: In thy righteousness bring my soul out of trouble. |
E por tua benignidade extermina os meus inimigos, e destrói todos os meus adversários, pois eu sou servo. | And in thy lovingkindness cut off mine enemies, And destroy all them that afflict my soul; For I am thy servant. Psalm 144 [A Psalm] of David. |