Salmos 6
|
Psalms 6
|
Senhor, não me repreendas na tua ira, nem me castigues no teu furor. | For the Chief Musician; on stringed instruments, set to the Sheminith. A Psalm of David. O Jehovah, rebuke me not in thine anger, Neither chasten me in thy hot displeasure. |
Tem compaixão de mim, Senhor, porque sou fraco; sara-me, Senhor, porque os meus ossos estão perturbados. | Have mercy upon me, O Jehovah; for I am withered away: O Jehovah, heal me; for my bones are troubled. |
Também a minha alma está muito perturbada; mas tu, Senhor, até quando?... | My soul also is sore troubled: And thou, O Jehovah, how long? |
Volta-te, Senhor, livra a minha alma; salva-me por tua misericórdia. | Return, O Jehovah, deliver my soul: Save me for thy lovingkindness' sake. |
Pois na morte não há lembrança de ti; no Seol quem te louvará? | For in death there is no remembrance of thee: In Sheol who shall give thee thanks? |
Estou cansado do meu gemido; toda noite faço nadar em lágrimas a minha cama, inundo com elas o meu leito. | I am weary with my groaning; Every night make I my bed to swim; I water my couch with my tears. |
Os meus olhos estão consumidos pela mágoa, e enfraquecem por causa de todos os meus inimigos. | Mine eye wasteth away because of grief; It waxeth old because of all mine adversaries. |
Apartai-vos de mim todos os que praticais a iniquidade; porque o Senhor já ouviu a voz do meu pranto. | Depart from me, all ye workers of iniquity; For Jehovah hath heard the voice of my weeping. |
O Senhor já ouviu a minha súplica, o Senhor aceita a minha oração. | Jehovah hath heard my supplication; Jehovah will receive my prayer. |
Serão envergonhados e grandemente perturbados todos os meus inimigos; tornarão atrás e subitamente serão envergonhados. | All mine enemies shall be put to shame and sore troubled: They shall turn back, they shall be put to shame suddenly. |