Salmos 85
|
Psalms 85
|
Mostraste favor, Senhor, à tua terra; fizeste regressar os cativos de Jacó. | For the Chief Musician. A Psalm of the sons of Korah. Jehovah, thou hast been favorable unto thy land; Thou hast brought back the captivity of Jacob. |
Perdoaste a iniqüidade do teu povo; cobriste todos os seus pecados. | Thou hast forgiven the iniquity of thy people; Thou hast covered all their sin. Selah |
Retraíste toda a tua cólera; refreaste o ardor da tua ira. | Thou hast taken away all thy wrath; Thou hast turned [thyself] from the fierceness of thine anger. |
Restabelece-nos, ó Deus da nossa salvação, e faze cessar a tua indignação contra nós. | Turn us, O God of our salvation, And cause thine indignation toward us to cease. |
Estarás para sempre irado contra nós? estenderás a tua ira a todas as gerações? | Wilt thou be angry with us for ever? Wilt thou draw out thine anger to all generations? |
Não tornarás a vivificar-nos, para que o teu povo se regozije em ti? | Wilt thou not quicken us again, That thy people may rejoice in thee? |
Mostra-nos, Senhor, a tua benignidade, e concede-nos a tua salvação. | Show us thy lovingkindness, O Jehovah, And grant us thy salvation. |
Escutarei o que Deus, o Senhor, disser; porque falará de paz ao seu povo, e aos seus santos, contanto que não voltem à insensatez. | I will hear what God Jehovah will speak; For he will speak peace unto his people, and to his saints: But let them not turn again to folly. |
Certamente que a sua salvação está perto aqueles que o temem, para que a glória habite em nossa terra. | Surely his salvation is nigh them that fear him, That glory may dwell in our land. |
A benignidade e a fidelidade se encontraram; a justiça e a paz se beijaram. | Mercy and truth are met together; Righteousness and peace have kissed each other. |
A fidelidade brota da terra, e a justiça olha desde o céu. | Truth springeth out of the earth; And righteousness hath looked down from heaven. |
O Senhor dará o que é bom, e a nossa terra produzirá o seu fruto. | Yea, Jehovah will give that which is good; And our land shall yield its increase. |
A justiça irá adiante dele, marcando o caminho com as suas pegadas. | Righteousness shall go before him, And shall make his footsteps a way [to walk in]. |