Salmos 91
|
Psalms 91
|
Aquele que habita no esconderijo do Altíssimo, à sombra do Todo-Poderoso descansará. | He that dwelleth in the secret place of the Most High Shall abide under the shadow of the Almighty. |
Direi do Senhor: Ele é o meu refúgio e a minha fortaleza, o meu Deus, em quem confio. | I will say of Jehovah, He is my refuge and my fortress; My God, in whom I trust. |
Porque ele te livra do laço do passarinho, e da peste perniciosa. | For he will deliver thee from the snare of the fowler, And from the deadly pestilence. |
Ele te cobre com as suas penas, e debaixo das suas asas encontras refúgio; a sua verdade é escudo e broquel. | He will cover thee with his pinions, And under his wings shalt thou take refuge: His truth is a shield and a buckler. |
Não temerás os terrores da noite, nem a seta que voe de dia, | Thou shalt not be afraid for the terror by night, Nor for the arrow that flieth by day; |
nem peste que anda na escuridão, nem mortandade que assole ao meio-dia. | For the pestilence that walketh in darkness, Nor for the destruction that wasteth at noonday. |
Mil poderão cair ao teu lado, e dez mil à tua direita; mas tu não serás atingido. | A thousand shall fall at thy side, And ten thousand at thy right hand; [But] it shall not come nigh thee. |
Somente com os teus olhos contemplarás, e verás a recompensa dos ímpios. | Only with thine eyes shalt thou behold, And see the reward of the wicked. |
Porquanto fizeste do Senhor o teu refúgio, e do Altíssimo a tua habitação, | For thou, O Jehovah, art my refuge! Thou hast made the Most High thy habitation; |
nenhum mal te sucederá, nem praga alguma chegará à tua tenda. | There shall no evil befall thee, Neither shall any plague come nigh thy tent. |
Porque aos seus anjos dará ordem a teu respeito, para te guardarem em todos os teus caminhos. | For he will give his angels charge over thee, To keep thee in all thy ways. |
Eles te susterão nas suas mãos, para que não tropeces em alguma pedra. | They shall bear thee up in their hands, Lest thou dash thy foot against a stone. |
Pisarás o leão e a áspide; calcarás aos pés o filho do leão e a serpente. | Thou shalt tread upon the lion and adder: The young lion and the serpent shalt thou trample under foot. |
Pois que tanto me amou, eu o livrarei; pô-lo-ei num alto retiro, porque ele conhece o meu nome. | Because he hath set his love upon me, therefore will I deliver him: I will set him on high, because he hath known my name. |
Quando ele me invocar, eu lhe responderei; estarei com ele na angústia, livrá-lo-ei, e o honrarei. | He shall call upon me, and I will answer him; I will be with him in trouble: I will deliver him, and honor him. |
Com longura de dias fartá-lo-ei, e lhe mostrarei a minha salvação. | With long life will I satisfy him, And show him my salvation. Psalm 92 A Psalm, a Song for the sabbath day. |