Salmos 92
|
Psalms 92
|
Bom é render graças ao Senhor, e cantar louvores ao teu nome, ó Altíssimo, | It is a good thing to give thanks unto Jehovah, And to sing praises unto thy name, O Most High; |
anunciar de manhã a tua benignidade, e à noite a tua fidelidade, | To show forth thy lovingkindness in the morning, And thy faithfulness every night, |
sobre um instrumento de dez cordas, e sobre o saltério, ao som solene da harpa. | With an instrument of ten strings, and with the psaltery; With a solemn sound upon the harp. |
Pois me alegraste, Senhor, pelos teus feitos; exultarei nas obras das tuas mãos. | For thou, Jehovah, hast made me glad through thy work: I will triumph in the works of thy hands. |
Quão grandes são, ó Senhor, as tuas obras! quão profundos são os teus pensamentos! | How great are thy works, O Jehovah! Thy thoughts are very deep. |
O homem néscio não sabe, nem o insensato entende isto: | A brutish man knoweth not; Neither doth a fool understand this: |
quando os ímpios brotam como a erva, e florescem todos os que praticam a iniqüidade, é para serem destruídos para sempre. | When the wicked spring as the grass, And when all the workers of iniquity do flourish; It is that they shall be destroyed for ever. |
Mas tu, Senhor, estás nas alturas para sempre. | But thou, O Jehovah, art on high for evermore. |
Pois eis que os teus inimigos, Senhor, eis que os teus inimigos perecerão; serão dispersos todos os que praticam a iniqüidade. | For, lo, thine enemies, O Jehovah, For, lo, thine enemies shall perish; All the workers of iniquity shall be scattered. |
Mas tens exaltado o meu poder, como o do boi selvagem; fui ungido com óleo fresco. | But my horn hast thou exalted like [the horn of] the wild-ox: I am anointed with fresh oil. |
Os meus olhos já viram o que é feito dos que me espreitam, e os meus ouvidos já ouviram o que sucedeu aos malfeitores que se levantam contra mim. | Mine eye also hath seen [my desire] on mine enemies, Mine ears have heard [my desire] of the evil-doers that rise up against me. |
Os justos florescerão como a palmeira, crescerão como o cedro no Líbano. | The righteous shall flourish like the palm-tree: He shall grow like a cedar in Lebanon. |
Estão plantados na casa do Senhor, florescerão nos átrios do nosso Deus. | They are planted in the house of Jehovah; They shall flourish in the courts of our God. |
Na velhice ainda darão frutos, serão viçosos e florescentes, | They shall still bring forth fruit in old age; They shall be full of sap and green: |
para proclamarem que o Senhor é reto. Ele é a minha rocha, e nele não há injustiça. | To show that Jehovah is upright; He is my rock, and there is no unrighteousness in him. Psalm 93 |