Salmos 94
|
Psalms 94
|
Ó Senhor, Deus da vingança, ó Deus da vingança, resplandece! | O Jehovah, thou God to whom vengeance belongeth, Thou God to whom vengeance belongeth, shine forth. |
Exalta-te, ó juiz da terra! dá aos soberbos o que merecem. | Lift up thyself, thou judge of the earth: Render to the proud [their] desert. |
Até quando os ímpios, Senhor, até quando os ímpios exultarão? | Jehovah, how long shall the wicked, How long shall the wicked triumph? |
Até quando falarão, dizendo coisas arrogantes, e se gloriarão todos os que praticam a iniqüidade? | They prate, they speak arrogantly: All the workers of iniquity boast themselves. |
Esmagam o teu povo, ó Senhor, e afligem a tua herança. | They break in pieces thy people, O Jehovah, And afflict thy heritage. |
Matam a viúva e o estrangeiro, e tiram a vida ao órfão. | They slay the widow and the sojourner, And murder the fatherless. |
E dizem: O Senhor não vê; o Deus de Jacó não o percebe. | And they say, Jehovah will not see, Neither will the God of Jacob consider. |
Atendei, ó néscios, dentre o povo; e vós, insensatos, quando haveis de ser sábios? | Consider, ye brutish among the people; And ye fools, when will ye be wise? |
Aquele que fez ouvido, não ouvirá? ou aquele que formou o olho, não verá? | He that planted the ear, shall he not hear? He that formed the eye, shall he not see? |
Porventura aquele que disciplina as nações, não corrigirá? Aquele que instrui o homem no conhecimento, | He that chastiseth the nations, shall not he correct, [Even] he that teacheth man knowledge? |
o Senhor, conhece os pensamentos do homem, que são vaidade. | Jehovah knoweth the thoughts of man, That they are vanity. |
Bem-aventurado é o homem a quem tu repreendes, ó Senhor, e a quem ensinas a tua lei, | Blessed is the man whom thou chastenest, O Jehovah, And teachest out of thy law; |
para lhe dares descanso dos dias da adversidade, até que se abra uma cova para o ímpio. | That thou mayest give him rest from the days of adversity, Until the pit be digged for the wicked. |
Pois o Senhor não rejeitará o seu povo, nem desamparará a sua herança. | For Jehovah will not cast off his people, Neither will he forsake his inheritance. |
Mas o juízo voltará a ser feito com justiça, e hão de segui-lo todos os retos de coração. | For judgment shall return unto righteousness; And all the upright in heart shall follow it. |
Quem se levantará por mim contra os malfeitores? quem se porá ao meu lado contra os que praticam a iniqüidade? | Who will rise up for me against the evil-doers? Who will stand up for me against the workers of iniquity? |
Se o Senhor não tivesse sido o meu auxílio, já a minha alma estaria habitando no lugar do silêncio. | Unless Jehovah had been my help, My soul had soon dwelt in silence. |
Quando eu disse: O meu pé resvala; a tua benignidade, Senhor, me susteve. | When I said, My foot slippeth; Thy lovingkindness, O Jehovah, held me up. |
Quando os cuidados do meu coração se multiplicam, as tuas consolações recreiam a minha alma. | In the multitude of my thoughts within me Thy comforts delight my soul. |
Pode acaso associar-se contigo o trono de iniqüidade, que forja o mal tendo a lei por pretexto? | Shall the throne of wickedness have fellowship with thee, Which frameth mischief by statute? |
Acorrem em tropel contra a vida do justo, e condenam o sangue inocente. | They gather themselves together against the soul of the righteous, And condemn the innocent blood. |
Mas o Senhor tem sido o meu alto retiro, e o meu Deus a rocha do meu alto retiro, e o meu Deus a rocha do meu refúgio. | But Jehovah hath been my high tower, And my God the rock of my refuge. |
Ele fará recair sobre eles a sua própria iniqüidade, e os destruirá na sua própria malícia; o Senhor nosso Deus os destruirá. | And he hath brought upon them their own iniquity, And will cut them off in their own wickedness; Jehovah our God will cut them off. Psalm 95 |