A Bíblia - Bilíngüe

Português - Cebuano

<<
>>

Jó 21

Job 21

Jó 21:1 ^
Então Jó respondeu:
Job 21:1 ^
Unya si Job mitubag ug miingon.
Jó 21:2 ^
Ouvi atentamente as minhas palavras; seja isto a vossa consolação.
Job 21:2 ^
Patalinghugi pag-ayo ang akong pakigpulong; Ug himoa kini nga inyong mga kalipayan.
Jó 21:3 ^
Sofrei-me, e eu falarei; e, havendo eu falado, zombai.
Job 21:3 ^
Tugoti ako, ug ako mosulti usab; Ug sa tapus sa akong pagsulti, padayona ang imong pagtamay.
Jó 21:4 ^
É porventura do homem que eu me queixo? Mas, ainda que assim fosse, não teria motivo de me impacientar?
Job 21:4 ^
Mahitungod kanako, ngadto ba sa tawo ang akong pag-agulo? Ug ngano nga ako dili man magkaguol?
Jó 21:5 ^
Olhai para mim, e pasmai, e ponde a mão sobre a boca.
Job 21:5 ^
Matngoni ako, ug kahibulongi, Ug sa inyong baba ibutang ang inyong kamot.
Jó 21:6 ^
Quando me lembro disto, me perturbo, e a minha carne estremece de horror.
Job 21:6 ^
Bisan kong ako mahanumdum gisamok ako, Ug ang kalisang nagakapyot sa akong unod.
Jó 21:7 ^
Por que razão vivem os ímpios, envelhecem, e ainda se robustecem em poder?
Job 21:7 ^
Ngano man nga ang mga dautan nagapadayon sa kinabuhi, Moabut sa kagulangon, oo, magatubo sa dakung kagahum?
Jó 21:8 ^
Os seus filhos se estabelecem à vista deles, e os seus descendentes perante os seus olhos.
Job 21:8 ^
Ang ilang kaliwatan ginatukod uban nila sa ilang panan-aw, Ug ang ilang mga anak sa atubangan sa ilang mga mata.
Jó 21:9 ^
As suas casas estão em paz, sem temor, e a vara de Deus não está sobre eles.
Job 21:9 ^
Ang ilang mga balay halayo sa mga kalisangan, Ni ang latus sa Dios gipahamtang kanila.
Jó 21:10 ^
O seu touro gera, e não falha; pare a sua vaca, e não aborta.
Job 21:10 ^
Ang ilang lake nga vaca magaliwat, ug dili mapoo; Ang ilang baye nga vaca magapanganak ug dili mahulog ang iyang nati.
Jó 21:11 ^
Eles fazem sair os seus pequeninos, como a um rebanho, e suas crianças andam saltando.
Job 21:11 ^
Ang ilang mga gagmay ilang pagapagulaon ingon sa panon, Ug ang ilang mga anak managsayaw.
Jó 21:12 ^
Levantam a voz, ao som do tamboril e da harpa, e regozijam-se ao som da flauta.
Job 21:12 ^
Sa atubangan sa magagmayng tambor ug alpa sila manag-awit, Ug sa tingog sa flauta sila managkasadya.
Jó 21:13 ^
Na prosperidade passam os seus dias, e num momento descem ao Seol.
Job 21:13 ^
Ang ilang mga adlaw ilang pagagawion sa pagkaadunahan, Ug sa usa ka pagpilok, sila mangadto sa Sheol.
Jó 21:14 ^
Eles dizem a Deus: retira-te de nós, pois não desejamos ter conhecimento dos teus caminhos.
Job 21:14 ^
Ug sila magaingon sa Dios: Bumulag ka kanamo; Kay kami wala magkinahanglan sa kahibalo sa imong mga dalan.
Jó 21:15 ^
Que é o Todo-Poderoso, para que nós o sirvamos? E que nos aproveitará, se lhe fizermos orações?
Job 21:15 ^
Unsa man ang Makagagahum, nga kaniya kita manag-alagad? Ug unsa man ang atong ganancia kong kita manag-ampo kaniya?
Jó 21:16 ^
Vede, porém, que eles não têm na mão a prosperidade; esteja longe de mim o conselho dos ímpios!
Job 21:16 ^
Ania karon, ang ilang pagkaadunahan wala sa ilang kamot: Ang tambag sa mga dautan halayo kanako.
Jó 21:17 ^
Quantas vezes sucede que se apague a lâmpada dos ímpios? que lhes sobrevenha a sua destruição? que Deus na sua ira lhes reparta dores?
Job 21:17 ^
Makapila ba palunga ang lamparahan sa mga dautan? Nga ang ilang kasakitan nagadangat kanila? Nga ang Dios sa iyang kasubo nagahatag kanila ug mga kagul-anan.
Jó 21:18 ^
que eles sejam como a palha diante do vento, e como a pragana, que o redemoinho arrebata?
Job 21:18 ^
Nga sila ingon sa uhot sa atubangan sa hangin, Ug sama sa tahop nga mapalid sa bagyo?
Jó 21:19 ^
Deus, dizeis vós, reserva a iniqüidade do pai para seus filhos, mas é a ele mesmo que Deus deveria punir, para que o conheça.
Job 21:19 ^
Kamo magaingon: Ang Dios nagatagana sa iyang igdadaut alang sa iyang mga anak. Pasagdi siya nga magahatag kaniya sa iyang balus, aron siya masayud niana:
Jó 21:20 ^
Vejam os seus próprios olhos a sua ruina, e beba ele do furor do Todo-Poderoso.
Job 21:20 ^
Ipatan-aw sa iyang kaugalingong mga mata ang iyang pagkalaglag, Ug paimna siya sa kaligutgut sa Makagagahum.
Jó 21:21 ^
Pois, que lhe importa a sua casa depois de morto, quando lhe for cortado o número dos seus meses?
Job 21:21 ^
Kay unsay kawilihan niya sa iyang balay nga gitalikdan niya, Sa diha nga pagaputlon na ang gidaghanon sa iyang mga bulan?
Jó 21:22 ^
Acaso se ensinará ciência a Deus, a ele que julga os excelsos?
Job 21:22 ^
May arang ba nga makatudlo sa Dios ug kanibalo, Sanglit siya ang nagahukom niadtong atua sa kahitas-an?
Jó 21:23 ^
Um morre em plena prosperidade, inteiramente sossegado e tranqüilo;
Job 21:23 ^
Kining usa mamatay sa kalig-on sa iyang kabaskug, Nga anaa sa dakung kalinaw ug kahusay:
Jó 21:24 ^
com os seus baldes cheios de leite, e a medula dos seus ossos umedecida.
Job 21:24 ^
Puno sa gatas ang iyang mga baldi, Ug ang utok sa iyang kabukogan magaumog.
Jó 21:25 ^
Outro, ao contrário, morre em amargura de alma, não havendo provado do bem.
Job 21:25 ^
Ug kadtong usa mamatay sa kapait sa iyang kalag, Ug dili gayud makatilaw sa bisan unsa nga maayo.
Jó 21:26 ^
Juntamente jazem no pó, e os vermes os cobrem.
Job 21:26 ^
Sa walay kalainan, sa abug sila magahigda, Ug ang wati magatabon kanila.
Jó 21:27 ^
Eis que conheço os vossos pensamentos, e os maus intentos com que me fazeis injustiça.
Job 21:27 ^
Ania karon, ako nasayud sa inyong mga hunahuna, Ug sa mga lalang nga buot ninyong idaut kanako.
Jó 21:28 ^
Pois dizeis: Onde está a casa do príncipe, e onde a tenda em que morava o ímpio?
Job 21:28 ^
Kay kamo nagaingon: Hain ba ang balay sa principe? Ug hain ba ang balong-balong nga gipuy-an sa tawong dautan?
Jó 21:29 ^
Porventura não perguntastes aos viandantes? e não aceitais o seu testemunho,
Job 21:29 ^
Wala ba ninyo mapangutana kadtong mga magpapanaw? Ug wala ba kamo mangasayud sa mga kamatuoran nila,
Jó 21:30 ^
de que o mau é preservado no dia da destruição, e poupado no dia do furor?
Job 21:30 ^
Nga ang mga tawong dautan ginatagana sa adlaw sa kagul-anan? Nga sila pagadad-on ngadto sa adlaw sa kaligutgut?
Jó 21:31 ^
Quem acusará diante dele o seu caminho? e quem lhe dará o pago do que fez?
Job 21:31 ^
Kinsa ang mopahayag sa iyang nawong sa iyang dalan? Ug kinsa ang magabalus kaniya sa iyang nabuhat?
Jó 21:32 ^
Ele é levado para a sepultura, e vigiam-lhe o túmulo.
Job 21:32 ^
Ngani igahatud siya ngadto sa lubnganan, Ug ang mga katawohan magabantay sa ibabaw sa iyang lubong.
Jó 21:33 ^
Os torrões do vale lhe são doces, e o seguirão todos os homens, como ele o fez aos inumeráveis que o precederam.
Job 21:33 ^
Matam-is kaniya ang mga umol nga yuta sa kawalogan, Ug ang tanang tawo kaniya mosunod, Ingon nga daghanan man uyamut ang nag-una kaniya.
Jó 21:34 ^
Como, pois, me ofereceis consolações vãs, quando nas vossas respostas só resta falsidade?
Job 21:34 ^
Busa unsa may pulos sa inyong mga paglipay kanako, Sanglit sa inyong mga tubag maoy makita ang lonlon kabakakan?
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Livros


Capítulos
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
A Bíblia - Bilíngüe | Português - Cebuano | Jó 21 - Job 21