A Bíblia - Bilíngüe

Português - Cebuano

<<
>>

Jó 4

Job 4

Jó 4:1 ^
Então respondeu Elifaz, o temanita, e disse:
Job 4:1 ^
Unya mitubag si Eliphaz ang Temanitanhon, ug miingon:
Jó 4:2 ^
Se alguém intentar falar-te, enfadarte-ás? Mas quem poderá conter as palavras?
Job 4:2 ^
Kong may mosulay sa pagpakigsulti kanimo, maguol ba ikaw? Apan kinsa ang makapugong sa iyang kaugalingon sa pagsulti?
Jó 4:3 ^
Eis que tens ensinado a muitos, e tens fortalecido as mãos fracas.
Job 4:3 ^
Ania karon, daghan ang imong natudloan, Ug ikaw nakalig-on sa mga mahuyang ug kamot.
Jó 4:4 ^
As tuas palavras têm sustentado aos que cambaleavam, e os joelhos desfalecentes tens fortalecido.
Job 4:4 ^
Ang imong mga pulong nakaagak niadtong nagakapukan, Ug imong gibaskog ang mga mahuyang ug tuhod
Jó 4:5 ^
Mas agora que se trata de ti, te enfadas; e, tocando-te a ti, te desanimas.
Job 4:5 ^
Apan karon midangat na kini kanimo, ug ikaw naluya; Kini nagtandug kanimo ug ikaw nasamukan.
Jó 4:6 ^
Porventura não está a tua confiança no teu temor de Deus, e a tua esperança na integridade dos teus caminhos?
Job 4:6 ^
Dili ba ang imong kahadlok sa Dios maoy imong saliganan, Ug ang pagkatul-id sa imong mga dalan maoy imong ginalauman?
Jó 4:7 ^
Lembra-te agora disto: qual o inocente que jamais pereceu? E onde foram os retos destruídos?
Job 4:7 ^
Hinumdumi, ipakilooy ko kanimo, kinsa ba ang nawagtang nga walay sala? Kun hain ba ang matul-id nga ginalaglag?
Jó 4:8 ^
Conforme tenho visto, os que lavram iniquidade e semeiam o mal segam o mesmo.
Job 4:8 ^
Sumala sa akong nakita kadtong magadaro ug kasal-anan, Ug magapugas ug kasamok, magaani sa mao usab.
Jó 4:9 ^
Pelo sopro de Deus perecem, e pela rajada da sua ira são consumidos.
Job 4:9 ^
Pinaagi sa gininhawa sa Dios nalaglag sila, Ug pinaagi sa unos sa kasuko niya nangaut-ut sila.
Jó 4:10 ^
Cessa o rugido do leão, e a voz do leão feroz; os dentes dos leõezinhos se quebram.
Job 4:10 ^
Ang pagngulob sa leon, ug ang tingog sa mabangis nga leon, Ug ang tango sa mga gagmayng leon, nangahingo.
Jó 4:11 ^
Perece o leão velho por falta de presa, e os filhotes da leoa andam dispersos.
Job 4:11 ^
Ang tigulang nga leon mamatay tungod sa kakulang sa tukbonon, Ug ang mga anak sa leon nga baye nagakatibulaag sa halayo.
Jó 4:12 ^
Ora, uma palavra se me disse em segredo, e os meus ouvidos perceberam um sussurro dela.
Job 4:12 ^
Karon usa ka butang gitaho kanako sa tago, Ug ang akong igdulungog nakadawat sa usa ka hungihong niini.
Jó 4:13 ^
Entre pensamentos nascidos de visões noturnas, quando cai sobre os homens o sono profundo,
Job 4:13 ^
Sa mga panumduman nga gikan sa panan-awon sa kagabhion, Sa diha nga ang mga katawohan anaa sa dakung paghinanok,
Jó 4:14 ^
sobrevieram-me o espanto e o tremor, que fizeram estremecer todos os meus ossos.
Job 4:14 ^
Ming-abut kanako ang kakulba ug pagkurog, Nga nakauyog sa tanan ko nga kabukogan.
Jó 4:15 ^
Então um espírito passou por diante de mim; arrepiaram-se os cabelos do meu corpo.
Job 4:15 ^
Unya sa akong atubangan milabay ang usa ka espiritu; Ang balhibo sa akong lawas mitindog.
Jó 4:16 ^
Parou ele, mas não pude discernir a sua aparencia; um vulto estava diante dos meus olhos; houve silêncio, então ouvi uma voz que dizia:
Job 4:16 ^
Kini mihunong, apan wala ako makakita sa dagway niini; Sa atubangan sa akong mga mata dihay usa ka anino: Dihay dakung kahilum, ug nabati ko ang usa ka tingog, nga nagaingon:
Jó 4:17 ^
Pode o homem mortal ser justo diante de Deus? Pode o varão ser puro diante do seu Criador?
Job 4:17 ^
Ang tawo nga may kamatayon molabaw ba sa pagkamatarung sa Dios? Molabaw ba ang tawo sa kaputli sa iyang Magbubuhat?
Jó 4:18 ^
Eis que Deus não confia nos seus servos, e até a seus anjos atribui loucura;
Job 4:18 ^
Ania karon, siya wala magbaton ug pagsalig sa iyang mga alagad; Ug sa iyang mga manolonda siya nakatimaan ug kahungog:
Jó 4:19 ^
quanto mais aos que habitam em casas de lodo, cujo fundamento está no pó, e que são esmagados pela traça!
Job 4:19 ^
Labi na gayud kadtong nagapuyo sa mga balay nga lapok, Kang kinsang patukoranan anaa sa abug, Nga ginadugmok una pa sa mga anunogba!
Jó 4:20 ^
Entre a manhã e a tarde são destruidos; perecem para sempre sem que disso se faça caso.
Job 4:20 ^
Sila ginalaglag sukad sa kabuntagon hangtud sa kagabhion: Mangawagtang sila sa walay katapusan ug walay tawo nga makatimaan niini.
Jó 4:21 ^
Se dentro deles é arrancada a corda da sua tenda, porventura não morrem, e isso sem atingir a sabedoria?
Job 4:21 ^
Dili ba makuha ang ilang kabantug nga anaa kanila? Sila mangamatay, ug kana walay kaalam.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Livros


Capítulos
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
A Bíblia - Bilíngüe | Português - Cebuano | Jó 4 - Job 4