Provérbios 20
|
Mga Proverbio 20
|
O vinho é escarnecedor, e a bebida forte alvoroçadora; e todo aquele que neles errar não e sábio. | Ang vino maoy usa ka tigtamay, ang maisug nga ilimnon mao ang sabaan; Ug bisan kinsa nga masayup tungod niini dili manggialamon. |
Como o bramido do leão é o terror do rei; quem o provoca a ira peca contra a sua própria vida. | Ang pagkamakalilisang sa usa ka hari ingon sa pagngulob sa usa ka leon: Kadtong magahagit kaniya sa pagpakasuko magapakasala batok sa iyang kaugalingong kinabuhi. |
Honroso é para o homem o desviar-se de questões; mas todo insensato se entremete nelas. | Maoy usa ka kadungganan alang sa usa ka tawo ang pagpahilayo gikan sa pagpakig-away; Apan ang tagsatagsa ka buang magakaaway. |
O preguiçoso não lavra no outono; pelo que mendigará na sega, e nada receberá. | Ang tapulan dili modaro tungod sa panahon nga tingtugnaw; Busa siya magapakilimos sa tingani, ug walay maiya. |
Como águas profundas é o propósito no coração do homem; mas o homem inteligente o descobrirá. | Ang tambag diha sa kasingkasing sa tawo ingon sa halalum nga tubig, Apan ang usa ka tawo nga may salabutan magatimba niini. |
Muitos há que proclamam a sua própria bondade; mas o homem fiel, quem o achará? | Ang kadaghanan sa mga tawo magabutyag sa tagsatagsa sa iyang kaugalingong kalolot; Apan sa usa ka matinumanon nga tawo kinsay makakaplag kaniya? |
O justo anda na sua integridade; bem-aventurados serão os seus filhos depois dele. | Ang usa ka tawong matarung magalakat diha sa iyang pagkahingpit sa kasingkasing, Bulahan ang iyang mga anak sunod kaniya. |
Assentando-se o rei no trono do juízo, com os seus olhos joeira a todo malfeitor. | Ang usa ka hari nga magalingkod sa trono sa paghukom Magapatibulaag sa tanang dautan pinaagi sa iyang mga mata. |
Quem pode dizer: Purifiquei o meu coração, limpo estou de meu pecado? | Kinsay makaingon, gihimo ko ang akong kasingkasing nga malinis, Ako ulay gikan sa akong sala? |
O peso fraudulento e a medida falsa são abominação ao Senhor, tanto uma como outra coisa. | Ang nagkalainlaing mga timbangan ug nagkalainlaing mga sukdanan, Silang duruha managsama mga q2 dulumtanan kang Jehova. |
Até a criança se dá a conhecer pelas suas ações, se a sua conduta é pura e reta. | Bisan ang usa ka bata magapaila sa iyang kaugalingon pinaagi sa iyang mga buhat, Kong ang iyang buhat maputi ba ug kong kini matarung ba. |
O ouvido que ouve, e o olho que vê, o Senhor os fez a ambos. | Sa mapatalinghugon nga igdulungog, ug sa matinan-awong mata, Si Jehova ang nagbuhat bisan niining duruha. |
Não ames o sono, para que não empobreças; abre os teus olhos, e te fartarás de pão. | Ayaw paghigugmaa ang pagkatulog, tingali unya ikaw modangat sa pagkakabus; Bukha ang imong mga mata, ug ikaw mabusog sa tinapay. |
Nada vale, nada vale, diz o comprador; mas, depois de retirar-se, então se gaba. | Dili maayo, dili maayo, nagapamulong ang pumapalit; Apan sa makalakaw na siya sa iyang dalan, unya siya magapangandak. |
Há ouro e abundância de pedras preciosas; mas os lábios do conhecimento são jóia de grande valor. | Adunay bulawan, ug daghang mga rubi; Apan ang mga ngabil sa kahibalo maoy usa ka bililhong mutya. |
Tira a roupa àquele que fica por fiador do estranho; e toma penhor daquele que se obriga por estrangeiros. | Kuhaa ang iyang panapton nga maoy pasalig alang sa usa ka lumalangyaw; Ug batonan mo siya sa usa ka saad nga maoy pasalig alang sa mga dumuloong. |
Suave é ao homem o pão da mentira; mas depois a sua boca se enche de pedrinhas. | Ang tinapay sa kabakakan matam-is sa usa ka tawo; Apan sa kaulahian ang iyang baba mapuno sa grava. |
Os projetos se confirmam pelos conselhos; assim, pois, com prudencia faze a guerra. | Ang tagsatagsa ka tuyo natukod pinaagi sa pagtambag; Ug pinaagi sa maalamong pagmando nakiggubat ikaw. |
O que anda mexericando revela segredos; pelo que não te metas com quem muito abre os seus lábios. | Kadtong magasuroysuroy ingon sa usa ka witwitan nagabutyag sa mga tinagoan; Busa ayaw pagpakigkauban niadtong magapalapad sa pagwalis sa iyang mga ngabil. |
O que amaldiçoa a seu pai ou a sua mãe, apagar-se-lhe-á a sua lâmpada nas, mais densas trevas. | Bisan kinsa nga magatunglo sa iyang amahan kun sa iyang inahan, Ang iyang lamparahan pagapalongon diha sa kaitum sa kangitngitan. |
A herança que no princípio é adquirida às pressas, não será abençoada no seu fim. | Ang usa ka panulondon mahimong kuhaon sa hinanali sa sinugdanan; Apan ang katapusan niana dili pagabulahanon. |
Não digas: vingar-me-ei do mal; espera pelo Senhor e ele te livrará. | Dili ka mag-ingon: Ako mobalus sa dautan: Humulat ka kang Jehova, ug siya magaluwas kanimo. |
Pesos fraudulentos são abomináveis ao Senhor; e balanças enganosas não são boas. | Ang nagkalainlaing mga bato sa timbangan maoy usa ka dulumtanan kang Jehova; Ug ang usa ka limbongan nga timbangan dili maayo. |
Os passos do homem são dirigidos pelo Senhor; como, pois, poderá o homem entender o seu caminho? | Ang mga pagpanlihok sa usa ka tawo iya ni Jehova; Nan unsaon man sa pagpakasabut sa tawo sa iyang dalan? |
Laço é para o homem dizer precipitadamente: É santo; e, feitos os votos, então refletir. | Kini maoy usa ka lit-ag sa usa ka tawo nga mamulong sa hinanali: Kini maoy balaan, Ug tapus sa mga panaad ang pagpakigsayud. |
O rei sábio joeira os ímpios e faz girar sobre eles a roda. | Ang usa ka hari nga manggialamon magaalig-ig sa dautan, Ug magapaligid kanila sa ligid sa giukan. |
O espírito do homem é a lâmpada do Senhor, a qual esquadrinha todo o mais íntimo do coração. | Ang espiritu sa tawo mao ang lamparahan ni Jehova, Nagasusi sa tanan niyang kinahiladman uyamut nga mga dapit. |
A benignidade e a verdade guardam o rei; e com a benignidade sustém ele o seu trono. | Kalooy ug kamatuoran nagapanalipod sa hari; Ug ang iyang trono ginatuboy tungod sa kalolot. |
A glória dos jovens é a sua força; e a beleza dos velhos são as cãs. | Ang himaya sa mga batan-ong lalake mao ang ilang kusog; Ug ang katahum sa mga tigulang mao ang ilang ubanon nga ulo. |
Os açoites que ferem purificam do mal; e as feridas penetram até o mais íntimo do corpo. | Ang mga labud nga makasamad makahugas sa dautan; Ug ang mga pagbunal molagbas sa kinahiladman uyamut nga mga dapit. |