Salmos 126
|
Mga Salmo 126
|
Quando o Senhor trouxe do cativeiro os que voltaram a Sião, éramos como os que estão sonhando. | Sa gipabalik na ni Jehova sila nga mingpauli ngadto sa Sion, Nanghisama kami kanila nga nanagdamgo. |
Então a nossa boca se encheu de riso e a nossa língua de cânticos. Então se dizia entre as nações: Grandes coisas fez o Senhor por eles. | Unya ang among mga baba nangapuno sa pagkatawa, Ug ang among mga dila nangapuno sa pag-awit: Unya gipamulong nila sa taliwala sa mga nasud, Si Jehova nagbuhat sa dagkung mga butang alang kanila. |
Sim, grandes coisas fez o Senhor por nós, e por isso estamos alegres. | Si Jehova nagbuhat sa mga dagkung butang alang kanamo, Nga niini napuno kami sa kalipay. |
Faze regressar os nossos cativos, Senhor, como as correntes no sul. | Papahaulii ang pagkabinihag namo, Oh Jehova, Ingon sa mga sapa sa Habagatan. |
Os que semeiam em lágrimas, com cânticos de júbilo segarão. | Sila nga nanagpugas ug mga luha magaani sa kalipay. |
Aquele que sai chorando, levando a semente para semear, voltará com cânticos de júbilo, trazendo consigo os seus molhos. | Siya nga magalakaw ug magahilak, dinala ang binhi nga igpupugas, Sa walay duhaduha mobalik siya nga may kalipay, nga magadala uban sa iyang mga binangan nga humay. |