Salmos 21
|
Mga Salmo 21
|
Na tua força, ó Senhor, o rei se alegra; e na tua salvação quão grandemente se regozija! | Magakalipay ang hari diha sa imong kusog, Oh Jehova; Ug diha sa imong kaluwasan daw unsa ka daku gayud ang iyang kalipay! |
Concedeste-lhe o desejo do seu coração, e não lhe negaste a petição dos seus lábios. | Ikaw nagahatag kaniya sa tinguha sa iyang kasingkasing, Ug wala mo pagdumilii sa gipangayo sa iyang mga ngabil. (Selah |
Pois o proveste de bênçãos excelentes; puseste-lhe na cabeça uma coroa de ouro fino. | Kay migula ka sa pagsugat kaniya uban ang mga panalangin sa kaayohan: Nagabutang ka ug purongpurong sa lunsay nga bulawan sa ibabaw sa iyang ulo. |
Vida te pediu, e lha deste, longura de dias para sempre e eternamente. | Kinabuhi gipangayo niya kanimo ug gihatagan mo siya, Bisan sa pahalugway sa mga adlaw sa mga katuigan nga walay katapusan. |
Grande é a sua glória pelo teu socorro; de honra e de majestade o revestes. | Ang iyang himaya daku sa imong kaluwasan: Dungog ug pagkahalangdon ginabutang mo sa ibabaw niya. |
Sim, tu o fazes para sempre abençoado; tu o enches de gozo na tua presença. | Kay gihimo mo siya nga labing bulahan nga walay katapusan: Sa imong presencia gipuno mo siya sa kalipay. |
Pois o rei confia no Senhor; e pela bondade do Altíssimo permanecerá inabalável. | Kay ang hari nagasalig kang Jehova; Ug pinaagi sa mahigugmaong-kalolot sa Hataas Uyamut, dili siya matarug. |
A tua mão alcançará todos os teus inimigos, a tua destra alcançará todos os que te odeiam. | Hipalgan sa imong kamot ang tanan nimong mga kaaway; Hipalgan sa imong toong kamot kadtong mga nanagdumot kanimo. |
Tu os farás qual fornalha ardente quando vieres; o Senhor os consumirá na sua indignação, e o fogo os devorará. | Pagabuhaton mo sila ingon sa hasohasan sa kalayo sa panahon sa imong kaligutgut: Si Jehova magatulon kanila sa iyang kapungot, Ug ang kalayo magalamoy kanila. |
A sua prole destruirás da terra, e a sua descendência dentre os filhos dos homens. | Ang ilang bunga pagalaglagon mo gikan sa yuta, Ug ang ilang kaliwat gikan sa mga anak sa mga tawo. |
Pois intentaram o mal contra ti; maquinaram um ardil, mas não prevalecerão. | Kay gitinguha nila ang dautan batok kanimo; Nanaghunahuna sila ug usa ka lalang nga dili sila makahimo sa pagbuhat. |
Porque tu os porás em fuga; contra os seus rostos assestarás o teu arco. | Kay ikaw magapatalikod kanila; Magaandam ka uban sa imong mga pisi sa pana batok sa ilang nawong. |
Exalta-te, Senhor, na tua força; então cantaremos e louvaremos o teu poder. | Pagabayawon ka, Oh Jehova, diha sa imong kusog: Sa ingon niini kami magaawit ug magadayeg sa imong gahum. |