Salmos 61
|
Mga Salmo 61
|
Ouve, ó Deus, o meu clamor; atende à minha oração. | Patalinghugi ang akong pagtu-aw, Oh Dios; Atimana ang akong pag-ampo. |
Desde a extremidade da terra clamo a ti, estando abatido o meu coração; leva-me para a rocha que é mais alta do que eu. | Gikan sa kinatumyan sa yuta, magatu-aw ako kanimo, sa diha nga ang akong kasingkasing malumsan na: Mandoi ako ngadto sa bato nga labing hataas pa kay kanako. |
Pois tu és o meu refúgio, uma torre forte contra o inimigo. | Kay ikaw mao ang usa ka dalangpanan alang kanako, Usa ka malig-ong torre gikan sa kaaway. |
Deixa-me habitar no teu tabernáculo para sempre; dá que me abrigue no esconderijo das tuas asas. | Magapuyo ako diha sa imong tabernaculo sa walay katapusan: Modangup ako diha sa tagoanan sa imong mga pako. (Selah. |
Pois tu, ó Deus, ouviste os meus votos; deste-me a herança dos que temem o teu nome. | Kay ikaw, Oh Dios, nakabati sa akong mga panaad: Ikaw naghatag kanako sa panulondon niadtong mga nahadlok sa imong ngalan. |
Prolongarás os dias do rei; e os seus anos serão como muitas gerações. | Pagalugwayan mo ang kinabuhi sa hari; Ang iyang mga tuig maingon sa kadaghan sa mga kaliwatan. |
Ele permanecerá no trono diante de Deus para sempre; faze que a benignidade e a fidelidade o preservem. | Siya magapuyo sa atubangan sa Dios sa walay katapusan: Oh pag-andam ug mahigugmaong-kalolot ug kamatuoran, aron sila magabantay kaniya. |
Assim cantarei louvores ao teu nome perpetuamente, para pagar os meus votos de dia em dia. | Sa ingon niini magaawit ako ug pagdayeg sa imong ngalan sa walay katapusan, Aron makatuman ako sa matag-adlaw sa akong mga panaad. |