Provérbios 11
|
箴言 11
|
A balança enganosa é abominação para o Senhor; mas o peso justo é o seu prazer. | 詭 詐 的 天 平 、 為 耶 和 華 所 憎 惡 . 公 平 的 法 碼 、 為 他 所 喜 悅 。 |
Quando vem a soberba, então vem a desonra; mas com os humildes está a sabedoria. | 驕 傲 來 、 羞 恥 也 來 . 謙 遜 人 卻 有 智 慧 。 |
A integridade dos retos os guia; porém a perversidade dos desleais os destrói. | 正 直 人 的 純 正 、 必 引 導 自 己 . 奸 詐 人 的 乖 僻 、 必 毀 滅 自 己 。 |
De nada aproveitam as riquezas no dia da ira; porém a justiça livra da morte. | 發 怒 的 日 子 、 貲 財 無 益 . 惟 有 公 義 能 救 人 脫 離 死 亡 。 |
A justiça dos perfeitos endireita o seu caminho; mas o ímpio cai pela sua impiedade. | 完 全 人 的 義 、 必 指 引 他 的 路 . 但 惡 人 必 因 自 己 的 惡 跌 倒 。 |
A justiça dos retos os livra; mas os traiçoeiros são apanhados nas, suas próprias cobiças. | 正 直 人 的 義 、 必 拯 救 自 己 . 奸 詐 人 必 陷 在 自 己 的 罪 孽 中 。 |
Morrendo o ímpio, perece a sua esperança; e a expectativa da iniqüidade. | 惡 人 一 死 、 他 的 指 望 必 滅 絕 . 罪 人 的 盼 望 、 也 必 滅 沒 。 |
O justo é libertado da angústia; e o ímpio fica em seu lugar. | 義 人 得 脫 離 患 難 、 有 惡 人 來 代 替 他 。 |
O hipócrita com a boca arruína o seu proximo; mas os justos são libertados pelo conhecimento. | 不 虔 敬 的 人 用 口 敗 壞 鄰 舍 . 義 人 卻 因 知 識 得 救 。 |
Quando os justos prosperam, exulta a cidade; e quando perecem os ímpios, há júbilo. | 義 人 享 福 、 合 城 喜 樂 . 惡 人 滅 亡 、 人 都 歡 呼 。 |
Pela bênção dos retos se exalta a cidade; mas pela boca dos ímpios é derrubada. | 城 因 正 直 人 祝 福 便 高 舉 . 卻 因 邪 惡 人 的 口 就 傾 覆 。 |
Quem despreza o seu próximo é falto de senso; mas o homem de entendimento se cala. | 藐 視 鄰 舍 的 、 毫 無 智 慧 . 明 哲 人 卻 靜 默 不 言 。 |
O que anda mexericando revela segredos; mas o fiel de espírito encobre o negócio. | 往 來 傳 舌 的 、 洩 漏 密 事 . 心 中 誠 實 的 、 遮 隱 事 情 。 |
Quando não há sábia direção, o povo cai; mas na multidão de conselheiros há segurança. | 無 智 謀 、 民 就 敗 落 . 謀 士 多 、 人 便 安 居 。 |
Decerto sofrerá prejuízo aquele que fica por fiador do estranho; mas o que aborrece a fiança estará seguro. | 為 外 人 作 保 的 、 必 受 虧 損 . 恨 惡 擊 掌 的 、 卻 得 安 穩 。 |
A mulher aprazível obtém honra, e os homens violentos obtêm riquezas. | 恩 德 的 婦 女 得 尊 榮 . 強 暴 的 男 子 得 貲 財 。 |
O homem bondoso faz bem à sua, própria alma; mas o cruel faz mal a si mesmo. | 仁 慈 的 人 、 善 待 自 己 . 殘 忍 的 人 、 擾 害 己 身 。 |
O ímpio recebe um salário ilusório; mas o que semeia justiça recebe galardão seguro. | 惡 人 經 營 、 得 虛 浮 的 工 價 . 撒 義 種 的 、 得 實 在 的 果 效 。 |
Quem é fiel na retidão encaminha, para a vida, e aquele que segue o mal encontra a morte. | 恆 心 為 義 的 、 必 得 生 命 . 追 求 邪 惡 的 、 必 致 死 亡 。 |
Abominação para o Senhor são os perversos de coração; mas os que são perfeitos em seu caminho são o seu deleite. | 心 中 乖 僻 的 、 為 耶 和 華 所 憎 惡 . 行 事 完 全 的 、 為 他 所 喜 悅 。 |
Decerto o homem mau não ficará sem castigo; porém a descendência dos justos será livre. | 惡 人 雖 然 連 手 、 必 不 免 受 罰 . 義 人 的 後 裔 必 得 拯 救 。 |
Como jóia de ouro em focinho de porca, assim é a mulher formosa que se aparta da discrição. | 婦 女 美 貌 而 無 見 識 、 如 同 金 環 帶 在 豬 鼻 上 。 |
O desejo dos justos é somente o bem; porém a expectativa dos ímpios é a ira. | 義 人 的 心 願 、 盡 得 好 處 . 惡 人 的 指 望 、 致 干 忿 怒 。 |
Um dá liberalmente, e se torna mais rico; outro retém mais do que é justo, e se empobrece. | 有 施 散 的 、 卻 更 增 添 . 有 吝 惜 過 度 的 、 反 致 窮 乏 。 |
A alma generosa prosperará, e o que regar também será regado. | 好 施 捨 的 、 必 得 豐 裕 . 滋 潤 人 的 、 必 得 滋 潤 。 |
Ao que retém o trigo o povo o amaldiçoa; mas bênção haverá sobre a cabeça do que o vende. | 屯 糧 不 賣 的 、 民 必 咒 詛 他 . 情 願 出 賣 的 、 人 必 為 他 祝 福 。 |
O que busca diligentemente o bem, busca favor; mas ao que procura o mal, este lhe sobrevirá. | 懇 切 求 善 的 、 就 求 得 恩 惠 . 惟 獨 求 惡 的 、 惡 必 臨 到 他 身 。 |
Aquele que confia nas suas riquezas, cairá; mas os justos reverdecerão como a folhagem. | 倚 仗 自 己 財 物 的 、 必 跌 倒 . 義 人 必 發 旺 如 青 葉 。 |
O que perturba a sua casa herdará o vento; e o insensato será servo do entendido de coração. | 擾 害 己 家 的 、 必 承 受 清 風 . 愚 昧 人 必 作 慧 心 人 的 僕 人 。 |
O fruto do justo é árvore de vida; e o que ganha almas sábio é. | 義 人 所 結 的 果 子 、 就 是 生 命 樹 . 有 智 慧 的 必 能 得 人 。 |
Eis que o justo é castigado na terra; quanto mais o ímpio e o pecador! | 看 哪 、 義 人 在 世 尚 且 受 報 、 何 況 惡 人 和 罪 人 呢 。 |