A Bíblia - Bilíngüe

Português - Chinês

<<
>>

Provérbios 16

箴言 16

Provérbios 16:1 ^
Ao homem pertencem os planos do coração; mas a resposta da língua é do Senhor.
箴言 16:1 ^
心 中 的 謀 算 在 乎 人 . 舌 頭 的 應 對 、 由 於 耶 和 華 。
Provérbios 16:2 ^
Todos os caminhos do homem são limpos aos seus olhos; mas o Senhor pesa os espíritos.
箴言 16:2 ^
人 一 切 所 行 的 、 在 自 己 眼 中 看 為 清 潔 . 惟 有 耶 和 華 衡 量 人 心 。
Provérbios 16:3 ^
Entrega ao Senhor as tuas obras, e teus desígnios serão estabelecidos.
箴言 16:3 ^
你 所 作 的 、 要 交 託 耶 和 華 、 你 所 謀 的 、 就 必 成 立 。
Provérbios 16:4 ^
O Senhor fez tudo para um fim; sim, até o ímpio para o dia do mal.
箴言 16:4 ^
耶 和 華 所 造 的 、 各 適 其 用 . 就 是 惡 人 、 也 為 禍 患 的 日 子 所 造 。
Provérbios 16:5 ^
Todo homem arrogante é abominação ao Senhor; certamente não ficará impune.
箴言 16:5 ^
凡 心 裡 驕 傲 的 、 為 耶 和 華 所 憎 惡 . 雖 然 連 手 、 他 必 不 免 受 罰 。
Provérbios 16:6 ^
Pela misericórdia e pela verdade expia-se a iniqüidade; e pelo temor do Senhor os homens se desviam do mal.
箴言 16:6 ^
因 憐 憫 誠 實 、 罪 孽 得 贖 . 敬 畏 耶 和 華 的 、 遠 離 惡 事 。
Provérbios 16:7 ^
Quando os caminhos do homem agradam ao Senhor, faz que até os seus inimigos tenham paz com ele.
箴言 16:7 ^
人 所 行 的 若 蒙 耶 和 華 喜 悅 、 耶 和 華 也 使 他 的 仇 敵 與 他 和 好 。
Provérbios 16:8 ^
Melhor é o pouco com justiça, do que grandes rendas com injustiça.
箴言 16:8 ^
多 有 財 利 、 行 事 不 義 、 不 如 少 有 財 利 、 行 事 公 義 。
Provérbios 16:9 ^
O coração do homem propõe o seu caminho; mas o Senhor lhe dirige os passos.
箴言 16:9 ^
人 心 籌 算 自 己 的 道 路 . 惟 耶 和 華 指 引 他 的 腳 步 。
Provérbios 16:10 ^
Nos lábios do rei acham-se oráculos; em juízo a sua boca não prevarica.
箴言 16:10 ^
王 的 嘴 中 有 神 語 . 審 判 之 時 、 他 的 口 、 必 不 差 錯 。
Provérbios 16:11 ^
O peso e a balança justos são do Senhor; obra sua são todos os pesos da bolsa.
箴言 16:11 ^
公 道 的 天 平 和 秤 、 都 屬 耶 和 華 . 囊 中 一 切 法 碼 、 都 為 他 所 定 。
Provérbios 16:12 ^
Abominação é para os reis o praticarem a impiedade; porque com justiça se estabelece o trono.
箴言 16:12 ^
作 惡 為 王 所 憎 惡 . 因 國 位 是 靠 公 義 堅 立 。
Provérbios 16:13 ^
Lábios justos são o prazer dos reis; e eles amam aquele que fala coisas retas.
箴言 16:13 ^
公 義 的 嘴 、 為 王 所 喜 悅 . 說 正 直 話 的 、 為 王 所 喜 愛 。
Provérbios 16:14 ^
O furor do rei é mensageiro da morte; mas o homem sábio o aplacará.
箴言 16:14 ^
王 的 震 怒 、 如 殺 人 的 使 者 . 但 智 慧 人 能 止 息 王 怒 。
Provérbios 16:15 ^
Na luz do semblante do rei está a vida; e o seu favor é como a nuvem de chuva serôdia.
箴言 16:15 ^
王 的 臉 光 、 使 人 有 生 命 . 王 的 恩 典 、 好 像 春 雲 時 雨 。
Provérbios 16:16 ^
Quanto melhor é adquirir a sabedoria do que o ouro! e quanto mais excelente é escolher o entendimento do que a prata!
箴言 16:16 ^
得 智 慧 勝 似 得 金 子 . 選 聰 明 強 如 選 銀 子 。
Provérbios 16:17 ^
A estrada dos retos desvia-se do mal; o que guarda o seu caminho preserva a sua vida.
箴言 16:17 ^
正 直 人 的 道 、 是 遠 離 惡 事 . 謹 守 己 路 的 、 是 保 全 性 命 。
Provérbios 16:18 ^
A soberba precede a destruição, e a altivez do espírito precede a queda.
箴言 16:18 ^
驕 傲 在 敗 壞 以 先 . 狂 心 在 跌 倒 之 前 。
Provérbios 16:19 ^
Melhor é ser humilde de espírito com os mansos, do que repartir o despojo com os soberbos.
箴言 16:19 ^
心 裡 謙 卑 與 窮 乏 人 來 往 、 強 如 將 擄 物 與 驕 傲 人 同 分 。
Provérbios 16:20 ^
O que atenta prudentemente para a palavra prosperará; e feliz é aquele que confia no Senhor.
箴言 16:20 ^
謹 守 訓 言 的 、 必 得 好 處 . 倚 靠 耶 和 華 的 、 便 為 有 福 。
Provérbios 16:21 ^
O sábio de coração será chamado prudente; e a doçura dos lábios aumenta o saber.
箴言 16:21 ^
心 中 有 智 慧 、 必 稱 為 通 達 人 . 嘴 中 的 甜 言 、 加 增 人 的 學 問 。
Provérbios 16:22 ^
O entendimento, para aquele que o possui, é uma fonte de vida, porém a estultícia é o castigo dos insensatos.
箴言 16:22 ^
人 有 智 慧 就 有 生 命 的 泉 源 . 愚 昧 人 必 被 愚 昧 懲 治 。
Provérbios 16:23 ^
O coração do sábio instrui a sua boca, e aumenta o saber nos seus lábios.
箴言 16:23 ^
智 慧 人 的 心 、 教 訓 他 的 口 、 又 使 他 的 嘴 、 增 長 學 問 。
Provérbios 16:24 ^
Palavras suaves são como favos de mel, doçura para a alma e saúde para o corpo.
箴言 16:24 ^
良 言 如 同 蜂 房 、 使 心 覺 甘 甜 、 使 骨 得 醫 治 。
Provérbios 16:25 ^
Há um caminho que ao homem parece direito, mas o fim dele conduz à morte.
箴言 16:25 ^
有 一 條 路 、 人 以 為 正 、 至 終 成 為 死 亡 之 路 。
Provérbios 16:26 ^
O apetite do trabalhador trabalha por ele, porque a sua fome o incita a isso.
箴言 16:26 ^
勞 力 人 的 胃 口 、 使 他 勞 力 、 因 為 他 的 口 腹 催 逼 他 。
Provérbios 16:27 ^
O homem vil suscita o mal; e nos seus lábios há como que um fogo ardente.
箴言 16:27 ^
匪 徒 圖 謀 奸 惡 、 嘴 上 彷 彿 有 燒 焦 的 火 。
Provérbios 16:28 ^
O homem perverso espalha contendas; e o difamador separa amigos íntimos.
箴言 16:28 ^
乖 僻 人 播 散 分 爭 . 傳 舌 的 離 間 密 友 。
Provérbios 16:29 ^
O homem violento alicia o seu vizinho, e guia-o por um caminho que não é bom.
箴言 16:29 ^
強 暴 人 誘 惑 鄰 舍 、 領 他 走 不 善 之 道 。
Provérbios 16:30 ^
Quando fecha os olhos fá-lo para maquinar perversidades; quando morde os lábios, efetua o mal.
箴言 16:30 ^
眼 目 緊 合 的 、 圖 謀 乖 僻 、 嘴 唇 緊 閉 的 、 成 就 邪 惡 。
Provérbios 16:31 ^
Coroa de honra são as cãs, a qual se obtém no caminho da justiça.
箴言 16:31 ^
白 髮 是 榮 耀 的 冠 冕 . 在 公 義 的 道 上 、 必 能 得 著 。
Provérbios 16:32 ^
Melhor é o longânimo do que o valente; e o que domina o seu espírito do que o que toma uma cidade.
箴言 16:32 ^
不 輕 易 發 怒 的 、 勝 過 勇 士 . 治 服 己 心 的 、 強 如 取 城 。
Provérbios 16:33 ^
A sorte se lança no regaço; mas do Senhor procede toda a disposição dela.
箴言 16:33 ^
籤 放 在 懷 裡 . 定 事 由 耶 和 華 。
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Livros


Capítulos
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
A Bíblia - Bilíngüe | Português - Chinês | Provérbios 16 - 箴言 16