A Bíblia - Bilíngüe

Português - Chinês

<<
>>

Salmos 3

詩篇 3

Salmos 3:1 ^
Senhor, como se têm multiplicado os meus adversários! Muitos se levantam contra mim.
詩篇 3:1 ^
〔 大 衛 逃 避 他 兒 子 押 沙 龍 的 時 候 作 的 詩 。 〕 耶 和 華 阿 、 我 的 敵 人 何 其 加 增 . 有 許 多 人 起 來 攻 擊 我 。
Salmos 3:2 ^
Muitos são os que dizem de mim: Não há socorro para ele em Deus.
詩篇 3:2 ^
有 許 多 人 議 論 我 說 、 他 得 不 著   神 的 幫 助 。 〔 細 拉 〕
Salmos 3:3 ^
Mas tu, Senhor, és um escudo ao redor de mim, a minha glória, e aquele que exulta a minha cabeça.
詩篇 3:3 ^
但 你 耶 和 華 是 我 四 圍 的 盾 牌 . 是 我 的 榮 耀 、 又 是 叫 我 抬 起 頭 來 的 。
Salmos 3:4 ^
Com a minha voz clamo ao Senhor, e ele do seu santo monte me responde.
詩篇 3:4 ^
我 用 我 的 聲 音 求 告 耶 和 華 、 他 就 從 他 的 聖 山 上 應 允 我 。 〔 細 拉 〕
Salmos 3:5 ^
Eu me deito e durmo; acordo, pois o Senhor me sustenta.
詩篇 3:5 ^
我 躺 下 睡 覺 . 我 醒 著 . 耶 和 華 都 保 佑 我 。
Salmos 3:6 ^
Não tenho medo dos dez milhares de pessoas que se puseram contra mim ao meu redor.
詩篇 3:6 ^
雖 有 成 萬 的 百 姓 來 周 圍 攻 擊 我 、 我 也 不 怕 。
Salmos 3:7 ^
Levanta-te, Senhor! salva-me, Deus meu! pois tu feres no queixo todos os meus inimigos; quebras os dentes aos ímpios.
詩篇 3:7 ^
耶 和 華 阿 、 求 你 起 來 . 我 的   神 阿 、 求 你 救 我 . 因 為 你 打 了 我 一 切 仇 敵 的 腮 骨 、 敲 碎 了 惡 人 的 牙 齒 。
Salmos 3:8 ^
A salvação vem do Senhor; sobre o teu povo seja a tua bênção.
詩篇 3:8 ^
救 恩 屬 乎 耶 和 華 . 願 你 賜 福 給 你 的 百 姓 。 〔 細 拉 〕
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Livros


Capítulos
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
A Bíblia - Bilíngüe | Português - Chinês | Salmos 3 - 詩篇 3