A Bíblia - Bilíngüe

Português - Chinês

<<
>>

Provérbios 26

箴言 26

Provérbios 26:1 ^
Como a neve no verão, e como a chuva no tempo da ceifa, assim não convém ao tolo a honra.
箴言 26:1 ^
夏 天 落 雪 、 收 割 時 下 雨 、 都 不 相 宜 . 愚 昧 人 得 尊 榮 、 也 是 如 此 。
Provérbios 26:2 ^
Como o pássaro no seu vaguear, como a andorinha no seu voar, assim a maldição sem causa não encontra pouso.
箴言 26:2 ^
麻 雀 往 來 、 燕 子 翻 飛 、 這 樣 、 無 故 的 咒 詛 、 也 必 不 臨 到 。
Provérbios 26:3 ^
O açoite é para o cavalo, o freio para o jumento, e a vara para as costas dos tolos.
箴言 26:3 ^
鞭 子 是 為 打 馬 . 轡 頭 是 為 勒 驢 . 刑 杖 是 為 打 愚 昧 人 的 背 。
Provérbios 26:4 ^
Não respondas ao tolo segundo a sua estultícia, para que também não te faças semelhante a ele.
箴言 26:4 ^
不 要 照 愚 昧 人 的 愚 妄 話 回 答 他 、 恐 怕 你 與 他 一 樣 。
Provérbios 26:5 ^
Responde ao tolo segundo a sua estultícia, para que ele não seja sábio aos seus próprios olhos.
箴言 26:5 ^
要 照 愚 昧 人 的 愚 妄 話 回 答 他 、 免 得 他 自 以 為 有 智 慧 。
Provérbios 26:6 ^
Os pés decepa, e o dano bebe, quem manda mensagens pela mão dum tolo.
箴言 26:6 ^
藉 愚 昧 人 手 寄 信 的 、 是 砍 斷 自 己 的 腳 、 自 受 損 害 。 〔 自 受 原 文 作 喝 〕
Provérbios 26:7 ^
As pernas do coxo pendem frouxas; assim é o provérbio na boca dos tolos.
箴言 26:7 ^
瘸 子 的 腳 、 空 存 無 用 . 箴 言 在 愚 昧 人 的 口 中 也 是 如 此 。
Provérbios 26:8 ^
Como o que ata a pedra na funda, assim é aquele que dá honra ao tolo.
箴言 26:8 ^
將 尊 榮 給 愚 昧 人 的 、 好 像 人 把 石 子 包 在 機 弦 裡 。
Provérbios 26:9 ^
Como o espinho que entra na mão do ébrio, assim é o provérbio na mão dos tolos.
箴言 26:9 ^
箴 言 在 愚 昧 人 的 口 中 、 好 像 荊 棘 刺 入 醉 漢 的 手 。
Provérbios 26:10 ^
Como o flecheiro que fere a todos, assim é aquele que assalaria ao transeunte tolo, ou ao ébrio.
箴言 26:10 ^
雇 愚 昧 人 的 、 與 雇 過 路 人 的 、 就 像 射 傷 眾 人 的 弓 箭 手 。
Provérbios 26:11 ^
Como o cão que torna ao seu vômito, assim é o tolo que reitera a sua estultícia.
箴言 26:11 ^
愚 昧 人 行 愚 妄 事 、 行 了 又 行 、 就 如 狗 轉 過 來 喫 牠 所 吐 的 。
Provérbios 26:12 ^
Vês um homem que é sábio a seus próprios olhos? Maior esperança há para o tolo do que para ele.
箴言 26:12 ^
你 見 自 以 為 有 智 慧 的 人 麼 . 愚 昧 人 比 他 更 有 指 望 。
Provérbios 26:13 ^
Diz o preguiçoso: Um leão está no caminho; um leão está nas ruas.
箴言 26:13 ^
懶 惰 人 說 、 道 上 有 猛 獅 、 街 上 有 壯 獅 。
Provérbios 26:14 ^
Como a porta se revolve nos seus gonzos, assim o faz o preguiçoso na sua cama.
箴言 26:14 ^
門 在 樞 紐 轉 動 、 懶 惰 人 在 床 上 也 是 如 此 。
Provérbios 26:15 ^
O preguiçoso esconde a sua mão no prato, e nem ao menos quer levá-la de novo à boca.
箴言 26:15 ^
懶 惰 人 放 手 在 盤 子 裡 、 就 是 向 口 撤 回 、 也 以 為 勞 乏 。
Provérbios 26:16 ^
Mais sábio é o preguiçoso a seus olhos do que sete homens que sabem responder bem.
箴言 26:16 ^
懶 惰 人 看 自 己 、 比 七 個 善 於 應 對 的 人 更 有 智 慧 。
Provérbios 26:17 ^
O que, passando, se mete em questão alheia é como aquele que toma um cão pelas orelhas.
箴言 26:17 ^
過 路 被 事 激 動 、 管 理 不 干 己 的 爭 競 、 好 像 人 揪 住 狗 耳 。
Provérbios 26:18 ^
Como o louco que atira tições, flechas, e morte,
箴言 26:18 ^
人 欺 凌 鄰 舍 、 卻 說 、 我 豈 不 是 戲 耍 嗎 。 他 就 像 瘋 狂 的 人 拋 擲 火 把 、 利 箭 、 與 殺 人 的 兵 器 〔 殺 人 的 兵 器 原 文 作 死 亡 〕 。
Provérbios 26:19 ^
assim é o homem que engana o seu próximo, e diz: Fiz isso por brincadeira.
箴言 26:19 ^
見 上 節
Provérbios 26:20 ^
Faltando lenha, apaga-se o fogo; e não havendo difamador, cessa a contenda.
箴言 26:20 ^
火 缺 了 柴 、 就 必 熄 滅 . 無 人 傳 舌 、 爭 競 便 止 息 。
Provérbios 26:21 ^
Como o carvão para as brasas, e a lenha para o fogo, assim é o homem contencioso para acender rixas.
箴言 26:21 ^
好 爭 競 的 人 煽 惑 爭 端 、 就 如 餘 火 加 炭 、 火 上 加 柴 一 樣 。
Provérbios 26:22 ^
As palavras do difamador são como bocados deliciosos, que descem ao íntimo do ventre.
箴言 26:22 ^
傳 舌 人 的 言 語 、 如 同 美 食 、 深 入 人 的 心 腹 。
Provérbios 26:23 ^
Como o vaso de barro coberto de escória de prata, assim são os lábios ardentes e o coração maligno.
箴言 26:23 ^
火 熱 的 嘴 、 奸 惡 的 心 、 好 像 銀 渣 包 的 瓦 器 。
Provérbios 26:24 ^
Aquele que odeia dissimula com os seus lábios; mas no seu interior entesoura o engano.
箴言 26:24 ^
怨 恨 人 的 用 嘴 粉 飾 、 心 裡 卻 藏 著 詭 詐 .
Provérbios 26:25 ^
Quando te suplicar com voz suave, não o creias; porque sete abominações há no teu coração.
箴言 26:25 ^
他 用 甜 言 蜜 語 、 你 不 可 信 他 、 因 為 他 心 中 有 七 樣 可 憎 惡 的 .
Provérbios 26:26 ^
Ainda que o seu ódio se encubra com dissimulação, na congregação será revelada a sua malícia.
箴言 26:26 ^
他 雖 用 詭 詐 遮 掩 自 己 的 怨 恨 、 他 的 邪 惡 必 在 會 中 顯 露 。
Provérbios 26:27 ^
O que faz uma cova cairá nela; e a pedra voltará sobre aquele que a revolve.
箴言 26:27 ^
挖 陷 坑 的 、 自 己 必 掉 在 其 中 . 輥 石 頭 的 、 石 頭 必 反 輥 在 他 身 上 。
Provérbios 26:28 ^
A língua falsa odeia aqueles a quem ela tenha ferido; e a boca lisonjeira opera a ruína.
箴言 26:28 ^
虛 謊 的 舌 、 恨 他 所 壓 傷 的 人 . 諂 媚 的 口 、 敗 壞 人 的 事 。
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Livros


Capítulos
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
A Bíblia - Bilíngüe | Português - Chinês | Provérbios 26 - 箴言 26