A Bíblia - Bilíngüe

Português - Inglês

<<
>>

Cantares 3

Song of Solomon 3

Cantares 3:1 ^
De noite, em meu leito, busquei aquele a quem ama a minha alma; busquei-o, porém não o achei.
Song of Solomon 3:1 ^
By night on my bed I was looking for him who is the love of my soul: I was looking for him, but I did not see him.
Cantares 3:2 ^
Levantar-me-ei, pois, e rodearei a cidade; pelas ruas e pelas praças buscarei aquele a quem ama a minha alma. Busquei-o, porém não o achei.
Song of Solomon 3:2 ^
I will get up now and go about the town, in the streets and in the wide ways I will go after him who is the love of my soul: I went after him, but I did not see him.
Cantares 3:3 ^
Encontraram-me os guardas que rondavam pela cidade; eu lhes perguntei: Vistes, porventura, aquele a quem ama a minha alma?
Song of Solomon 3:3 ^
The watchmen who go about the town came by me; to them I said, Have you seen him who is my heart's desire?
Cantares 3:4 ^
Apenas me tinha apartado deles, quando achei aquele a quem ama a minha alma; detive-o, e não o deixei ir embora, até que o introduzi na casa de minha mãe, na câmara daquela que me concebeu:
Song of Solomon 3:4 ^
I was but a little way from them, when I came face to face with him who is the love of my soul. I took him by the hands, and did not let him go, till I had taken him into my mother's house, and into the room of her who gave me birth.
Cantares 3:5 ^
Conjuro-vos, ó filhos de Jerusalém, pelas gazelas e cervas do campo, que não acordeis, nem desperteis o amor, até que ele o queira.
Song of Solomon 3:5 ^
I say to you, O daughters of Jerusalem, by the roes of the field, let not love be moved till it is ready.
Cantares 3:6 ^
Que é isso que sobe do deserto, como colunas de fumaça, perfumado de mirra, de incenso, e de toda sorte de pós aromáticos do mercador?
Song of Solomon 3:6 ^
Who is this coming out of the waste places like pillars of smoke, perfumed with sweet spices, with all the spices of the trader?
Cantares 3:7 ^
Eis que é a liteira de Salomão; estão ao redor dela sessenta valentes, dos valentes de Israel,
Song of Solomon 3:7 ^
See, it is the bed of Solomon; sixty men of war are about it, of the army of Israel,
Cantares 3:8 ^
todos armados de espadas, destros na guerra, cada um com a sua espada a cinta, por causa dos temores noturnos.
Song of Solomon 3:8 ^
All of them armed with swords, trained in war; every man has his sword at his side, because of fear in the night.
Cantares 3:9 ^
O rei Salomão fez para si um palanquim de madeira do Líbano.
Song of Solomon 3:9 ^
King Solomon made himself a bed of the wood of Lebanon.
Cantares 3:10 ^
Fez-lhe as colunas de prata, o estrado de ouro, o assento de púrpura, o interior carinhosamente revestido pelas filhas de Jerusalém.
Song of Solomon 3:10 ^
He made its pillars of silver, its base of gold, its seat of purple, the middle of it of ebony.
Cantares 3:11 ^
Saí, ó filhas de Sião, e contemplai o rei Salomão com a coroa de que sua mãe o coroou no dia do seu desposório, no dia do júbilo do seu coração.
Song of Solomon 3:11 ^
Go out, O daughters of Jerusalem, and see King Solomon, with the crown which his mother put on his head on the day when he was married, and on the day of the joy of his heart.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Livros


Capítulos
1 2 3 4 5 6 7 8

Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
A Bíblia - Bilíngüe | Português - Inglês | Cantares 3 - Song of Solomon 3